Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Volksboek van Margarieta van Lymborch (1516) (1952)

Informatie terzijde

Titelpagina van Volksboek van Margarieta van Lymborch (1516)
Afbeelding van Volksboek van Margarieta van Lymborch (1516)Toon afbeelding van titelpagina van Volksboek van Margarieta van Lymborch (1516)

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (2.09 MB)

Scans (13.52 MB)

XML (0.74 MB)

tekstbestand






Editeur

F.J. Schellart



Genre

proza

Subgenre

roman


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Volksboek van Margarieta van Lymborch (1516)

(1952)–Anoniem Limborch, Roman van Heinric en Margriete van–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende

Hoe die bode quam aen etsijtes daer hy sadt ende schaecte teghen evac. ende bracht hem tijdinghe van margrieten van lymborch. ende watter afgebuerde.

Dat. LX. capittel.

TWAS eenen schonen somerschen dach dat die locht claer was. ende die velden waren groene ende seer lustich om taensiene. Evac ende etsijtes ghinghen inden wijngaert intgroene nae edelheyts aert sitten schaecken. ende als si een poose int schaecken waren dat evac den coninc schaecken soude metten druckere. so deckte hi hem metten riddere. Ende met desen schaecken so quam die bode. ende hi sach etsijtes schaecken. mer hij en dorste hem niet toe spreken voor dat hi

[pagina 52]
[p. 52]

hoorde hoe dattet metten speele van hem beyden was. Ende doen hoorde hi evac segghen. ic schaeck uwen coninc ende mat Etsijtes seyde waer mede. Evac seide doe metter coninghinne. dat moet ic kennen seyde etsijtes. Als die bode dit hoorde so seyde hy. etsijtes ionghelinc ick sprake u gaerne. ende ick brenghe u bootscappe. Etsijtes sach omme ende hy nam sijn vuyst ende hi woude den bode slaen ende seide. ghi boeve comdy mi nu ooc quellen. gaet van hier in alder duvel namen oft het sal u berouwen. ende loopt aen een galghe. ende laet mi in vreden. Die bode dit horende so was hy seere vervaert. ende hi ghinc achterwaert. Evac die riep hem weder om ende seyde. bode wat ist comt naerder ende doet u bootschap. mer niet wel en dorste die bode comen want hi vreesde etsijtes handelinghe. Maer hi verstoute hem ende hi quam naerder, ende viel op sijn knyen ende hi seide. o etsijtes ionc heere. ic brenghe u bootschappe van margrieten van lymborch. Als etsijtes dat hoorde. so schoot hi den bode aenden hals. ende hi seide. O lieve bode god ende mi sijt willecome. wat tijdinge. ende hoe vaert margrieta. is si ghesont. ende noch wel varende. Die bode antwoorde ende seyde. heere iae sy. ende si sendt u bi mi dien brief dat ghi hem oversien ende lesen soudt. ende doen also gelijc daer in staet ghescreven sonder eenich vertrec ofte af laten. ende sonder yet te verbeyen Etsijtes verblijde hem wter maten seere als hi den brief aen sach ende hi seyde. bode neemt dien duysant van goude. dien schencke ic u voor uwen arbeyt. Die bode danctes hem seere ende was wter maten seer blijde. ende hi liep doe sijnder veerden. Doen seyde etsijtes tot evac ic wil desen brief gaen overlesen. om dyes wille dat ghijt horen moecht. ende wat tijdinghe ende vertroostinge si my ontbiet ende scriven mach. Evac die seyde. heere so doet ick salder nae horen.

 

Den brief.

 

SALUYT aen u etsytes lief met natuerliker ionsten ghescreven. U absencie was mi herteliken leedt. dijn bi wesen waer mi een melodije in mijnder herten. aldus is ionstighe liefde in u ombesweken. so comt also ghi alder ierst moecht bi mi te constantinobele daer wert u gheclaecht alle mijnen noot. ende mijnen druc. ende wat lastichs daer mijn herte bi tonvreden is. Sal ick u int secreet vertrecken. die wercken van edelheden aen gaende. ende dat u profiteren sal. Ende also volbrengt mijn scriven ende mijn bede. want twert u profitelicken. God sterck u in duechden ende ooc in gracien. ende in ghesontheden. Doen etsijtes dit hoorde so was hi die blijtste van allen menschen. ende hi seide vaer wech den gier / vaer wech mesval vaer wech tegenspoet. ende al dat droef was is nu verblijt. In spijte van allen nijders sal ic gaen besien mijns liefs roden mont. wiens edel wesen verblijt alle dat mijns is. ende eeuwelic verblijen sal. o evac neve hoe behaecht u ditte. Evac seyde met allen wel. ende ic bidde u hier een bede. dat ghi mi wilt laten mede reysen tot in griecken te constantinobele in die stadt bi margrieten van lymborch. Doen dat etsijtes hoorde seide hi ist uwen wille ick salt u consenteren. ende wi sullen gaen maken ghereetschap om al daer te reysen. also si deden met groter blijscap ende met groter vruechden.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken