Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Volksboek van Margarieta van Lymborch (1516) (1952)

Informatie terzijde

Titelpagina van Volksboek van Margarieta van Lymborch (1516)
Afbeelding van Volksboek van Margarieta van Lymborch (1516)Toon afbeelding van titelpagina van Volksboek van Margarieta van Lymborch (1516)

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (2.09 MB)

Scans (13.52 MB)

XML (0.74 MB)

tekstbestand






Editeur

F.J. Schellart



Genre

proza

Subgenre

roman


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Volksboek van Margarieta van Lymborch (1516)

(1952)–Anoniem Limborch, Roman van Heinric en Margriete van–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende

[31] Hoe die soudaen carodos van babilonien met allen sinen heeren raet nam om eresebia te hebben voor amenijus sinen neve.

Dat. LXXX. capittel.

DIE soudaen van babilonien carodos hadde ontboden alle die edelen van sinen lande. ende dat om te reysen in landt van griecken. om te hebben des keysers dochtere eresebia. Daer was inden iersten die coninc caspus van libra. ende flauskus die coninc van galileen ende cleophus die coninc van cossedrin ende die coninc salant van cleen india. demofoen des soudaens broeder van babilonien. Ende die coninc van capedocien met veel ameralen ende soudaten. dat tghetal der turcken met allen veel was. Ende dese wilden al op dlandt van griecken. ende si maecten grote ghereetschappe also dat si met craken huylluken/ carvelen/ crakoenen/ berghen/ galeyen / ende galyooten overtoghen met groter heyr cracht int landt van ander nobele by den lande van griecken. Ende als si daer quamen so ordineerden si eenen bode met eenen brief. ende die sonden si int landt van griecken aen den keiser ende aen alle sijn heren Die bode nam orlof aen die soudaen carodos van babilonien ende aen alle die ander heren ende hi seyde. ic sal die bootschappe van desen brieve wel beschicken. ende een antwoort hier van desen brieve brenghen. datmens my bedancken sal Aldus so liep hi wech sijns weghes so langhe ende so verre tot dat hi quam voor die stadt van constantinobele. ende also gheringe

[pagina 75]
[p. 75]

als hi daer binnen quam so liep hy ter stont nae thof daer hi den keyser vandt. die hy gruete nae sijnder weerden. Die keyser die sach wel aen sijn habijten dat hi een heydens bode was. ende hi vraechde hem wat hi begheerde. Doen nam die bode den brief ende hi gaffen den keyser ende seyde hoe datten hem sandt die soudaen carados van babilonien. ende die coninc caspus/ die coninc van libra/ende die coninc salant die coninc flauskus. die coninck van cappedocien / ende cleophus die coninc van cossedrin. ende demofoen des soudaens broeder / ende amenyus sijn neve bevelende u dat ghi cort antwoorde gheven wilt van dat ghene dat si u over scriven nae in houdt des briefs sonder eenich toeven. Als dat die keyser hoorde van den bode so was hi beducht ende in sorghen van orloghen die hem toe comen mochten. hi ontboot sijn heeren ende sijn dochter ende margriete dat si souden comen horen den brief lesen die hem die coninghen ende die soudaen hadden ghesonden. si waren den keiser ghehoorsaem ende si quamen om te horen des briefs in hout. welcken brief die keyser selve las. ende daer vant hi in hoe dat die soudaen van babilonien begheerde voor sinen neve amenijus des keisers dochter eresebia. Daer die maecht op antwoorde ende seide. vader heere slaet mi liever doot dan ick soude eenen hont nemen. die welck dat contrarie is onser wet ende teghen tghebot gods. Alle die heeren ende vrouwen die daer bi waren ende diet aenhoorden si seyden ooc dier ghelike. Doen dit die keyserlijcke maiesteyt verstond. so seyde hi roepet den bode ic sal hem cort antwoorde geven ende si deden dat hem die keyser beval. die bode wert geroepen om voor den keyser te comen. Als die keysere den bode sach so seyde hi. bode u meninghe die is wel verstaen. gaet ende segt uwen here carodos van babilonien ende al sijn familie dat my myn dochter noch niet af en staet. ooc en is si van avijse noch vander meninghe niet. als dat si soude willen trouwen eenen heydenschen hont. ende contrarie tghelove van christus. Segghet hem voort meer dat ic also ghesint hen. als dat icse veel liever den hals af wronghe dan si onder syn handen comen soude. ende ic soudese noch vele liever gheven eenen snoden rabaut die kersten ware dan alsulcken prije. iae argher dan prijen so sijn si allen. want si versmaden den heere iesum christum die ghecruyst is voor alder menschen salicheyt. ende die alle dinc gheschapen ende ghemaect heeft. ende weder ontmaken sal ten ioncsten daghen alst hem belieft. Die bode dit horende seyde. is dit myn antwoorde ende respons die ic mijnen heeren draghen sal. Die keyser seide bode iaet. ende en comet hier niet meer om alsulcken bootschappen te doene of dat soude u berouwen. ende ten lesten so soudet ghi met uwen live becoopen Ende aldus so liep die bode wech als hi alder ierst mocht. want hi hadde vreese in sijn koeckene oft hi in die hitte ende verstoortheyt des keysers ghebleven hadde. Die keyser ende alle sijn heeren ghingen te rade hoe dat sijt maken souden. doen seiden die heeren al te samen met eenen accoorde ende met voorsichtigher wysheit. heer keyser wi sijn seker dat wi verwachtende syn grooten last van orloge vanden hont den soudaen van babilonien. ende daer om so laet alle u ondersaten vergaderen. want wi allen duchten dattet ons van node sijn sal. Die keiser dachte in hem selven dat dien raet seer goet was ende hi dede sijn boden comen ende sijn herauten. ende sandt se alle syn rijcke door dat si sijn steden ende sloten wel voorsien souden tegens der macht der turcken die over comen waren met groter macht. Die boden ende herauten namen den last aen ende si deden dat hem die keyser bevolen hadde. Ende binnen desen tijt so is die bode ghecomen int heyr by den soudaen carodos. ende bi alle die coninghen ende princen. Die bode groete den soudaen carodos van mamets weghen ende alle sijn goden. Die soudaen carodos hieten willecome. ende hi vraechde den bode wat antwoorde dat hy brochte. ende hoe hy ghevaren hadde. Die bode seide hem niet alte wel. Niet wel vraechden doe alle die heren hoe comt dat bi. laet ons dat horen. Die bode antwoorde ende seide heer soudaen si ontsien seere cleyne u macht. ende ooc sijn dochter en is niet ghedelibereert. als dat si soude willen trouwen eenen heydenschen hont. si seit wi sijn alle argher dan honden. Voort

[pagina 76]
[p. 76]

seyde die keyser hy soudese vele liever den hals af wringhen dan hijse u gave. ghi die een prije sijt versmadende der kerstenen wet. ende si hieten mi haestelic van daer gaen. ofte si souden mi doen sterven. spijtigher volc en sach ic noyt dan si en sijn. Als die soudaen ende die heeren dit hoorden waren si seer tonvreden. die een swoer bi sinen mamet. ende die ander swoer hi sinen apolijn. ende die derde bi ternogant die kerstenen soudent becoopen. Si vergaderden haer lieden macht ende si reysden nae dat landt van andernobelen. ende sy stichten daer roof ende brant. ende si sloeghent al doot dat si daer omtrent hem vonden. mer dat ghemeen volc was veel gevlucht in sloten ende in steden. dat si die so haest niet over lopen en mochten. Aldus sloeghen si haer tenten ende pauwelioenen tusschen andernobele ende constantinobele omtrent den middeweghen. ende daer maecten si haer perck. ende reden dat platte landt meest al af. also dat si dat arme volc seer vele schaden deden also men wel horen sal. daer sijt claghen sullen den keyser van griecken. ende alle sinen raets heeren.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken