Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Volksboek van Margarieta van Lymborch (1516) (1952)

Informatie terzijde

Titelpagina van Volksboek van Margarieta van Lymborch (1516)
Afbeelding van Volksboek van Margarieta van Lymborch (1516)Toon afbeelding van titelpagina van Volksboek van Margarieta van Lymborch (1516)

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (2.09 MB)

Scans (13.52 MB)

XML (0.74 MB)

tekstbestand






Editeur

F.J. Schellart



Genre

proza

Subgenre

roman


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Volksboek van Margarieta van Lymborch (1516)

(1952)–Anoniem Limborch, Roman van Heinric en Margriete van–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende

Hoe demofoen bequam vanden slaghe. ende hoe ysonia des conincx dochter van salenten hem beclaechde. ende hem bekeerde aent heylighe kersten ghelove dat hi kersten werdt. ende beloofde haer trouwe.

Dat. C.IIIJ. capittel.

 
Ysonia die seyt.
 
O Demofoen ridder van groter weerde
 
Vroom cloeck ten sweerde
 
Suldy noch lange in onmacht bliven
 
Ten leeft geen bedructer wijf op deerde
 
Iaes ic aen verde
 
Meskief der herten wat sal ic bedriven
 
Mijnen rou en machmen niet volscriven
 
O lievelic aenschijn hoe sidy verkeert
 
Mijnen druc vermeert
 
Dus wert u daenschijn mit tranen ghedweghen
 
Sal dus u princelicheyt vermeert
 
Bliven verseert
 
Daer therte ionstich toe is gheneghen
 
Allendige maecht wat sal ic dan plegen
 
O vermalendijde slach die groot sy
 
Dat nalicx doot sy
 
Die liefste daer mijn confoort op stont
 
Dies therte lasen bedroeft ter noot sy
 
Wt liefden bloot vry
 
Moet ic u cussen aen uwen mont
 
god make u bedwelmde sinnen gesont
 
Demofoen.
 
Ay my wats mijns hoe come ic hier
 
Iaes in dese camere
 
Ysonia.
 
O ridder fier
 
Demofoen die my voor al behaecht
 
Hoe moechdy varen
 
Demofoen.
 
Och sidy dat schoon maecht
 
Ysonia daer mijnen sin op staet
 
Ysonia.
 
Iae her riddere
 
Demofoen.
 
O confort en raet
 
Segt my reyn amorueselic saet
 
Hoe ic hier come op alle bede
 
Ysonia.
 
O demofoen prince van vromer daet
 
Ic was nalicx van drucke al desperaet
 
Ghi waert wten strijde noyt sulcken onvrede
 
In onmacht gebrocht hier int stede
 
Demofoen.
 
In onmacht noyt meerder edelhede
 
Ic weet by cans wel wie dat dede
 
Twas evac die mijn vrienden versloech
 
Daer ic groten haet ende nijt toe droech
 
En waenden met mijnder cracht verslaen
 
Ysonia.
 
En hadde heyndric en etsijtes gedaen
 
Ghi waert int velt voor hem daer bleven
 
Mer si verbaden u en my is last gegeven
 
Vander keyserinnen u te bewarene
 
Vercoren riddere
 
Demofoen.
 
Van desen verclarene
 
Verwondert my therte wter maten
 
Hoe sou ic des duecht ongeloont nu laten
 
So waeric een vileyn alder vileynen meest.
 
Ysonia.
 
Neen ghy dat hoope ic
 
Demofoen.
 
Sijt onbevreest
 
Reyn maechdelic keest
 
Therte is verhuecht toe inden gheest
 
In u schoon lievelic ghesichte
 
Dus roep ic om troost in venus foreest
[pagina 120]
[p. 120]
 
Want u liefde die is profect ghesneest
 
Int herte reyn amorues ghestichte
 
en belcht u niet al valt mijn ionst op slichte
 
u ter eeren sal ic tkersten gelove aen verden
 
Ysonia.
 
Mijn bedruct herte ic nu verlichte
 
Demofoen prince van groter weerden
 
Boven al dat levende is op der erden
 
Moet ic mijn liefde tuwaerts draghen
 
Ridderlic behaghen
 
En wilt niet meer claghen
 
Mijnen wille die gheef ic in u acoort
 
Als herte in herte vereenicht woort
 
Altijts in eeren so daer toe hoort
 
Demofoen.
 
Ic en ghere niet anders blome verheven
 
Wilt vruechdelic leven
 
Ic sal u trouwen met groter eeren
 
Dies sal ic u hier te pande gheven
 
mijn trou ende het kersten gelove aen cleven
 
Daer alle duechden by vermeeren
 
En alle mijn afgoden te nieten keeren
 
Ysonia.
 
Iolijt profijt moet dies ghebueren
 
Schoon lief mijn grief is al ghedaen
 
Demofoen.
 
Dijnen troost verlost verdriet en trueren
 
Ysonia.
 
Iolijt profijt moet dies ghebueren
 
Demofoen.
 
Die mint die kint nae der natueren
 
Waer den wille al stille zijn stat wilt slaen
 
Ysonia.
 
Iolijt profijt moet dies ghebueren
 
Schoon lief mijn grief is al ghedaen
 
Dus laet ons met vruechden ter maeltijt gaen.

ALDUS ghinghen dese twee ghelieven ter salen waert ter maeltijt. daer groote blijschap was ende grote vruecht. Die keiser heyndric die hiet demofoen feestelic willecome ende deden sitten bi sijnder siden. Ysonia die ginc bi die vrouwen sitten aen die keyserinnen tafel. Als demofoen gheseten was by alle die heeren ende princen. ierst die keyser. die coninc van vrancrijc. die coninc van arragoen. die coninc van costrin ende die coninc van lubien. ende sijn neve amynijus ende ander princen dier saten so seyde demofoen. ghi heeren al te samen ic danc u met ganser herten als dat ghi my ghespaert ende bevrijt hebt vander doot inden strijt daert campelic ende seer aventuerlic met mi stont. al so mijn beminde eerweerdighe heeren ter eeren der edelheyt die ghi my ghedaen hebt ende bewesen aldaer in mijnder noot so sal ic dat heilighe kersten ghelove aen nemen ende doen my doopen ende dat ter eeren van u allen. ende ter liefden des conincx dochter van salenten die over schone ysonia. Als dat heyndric die keiser hoorde ende alle die ander coninghen ende heeren waren si seer blijde ende seyden. heer demofoen ghi doet seer wel. ende twerdt ter salicheyt uwer sielen dat ghi laet varen dijn onghelovich leven Doen vraechde demofoen houdt amynijus neve sidy oock ghevanghen onder dese heeren ende princen. dats u veel ghelucx. want om uwen wille is alle dorloghe gebuert. ende door mijnen broeder diet betaelt heeft metter doot. Doen seide amynijus demofoen heer oom ic kenne dattet waer is. maer dies niet te min u broeder mijn oom die soudaen van babilonien die was die rechte cause ende oorspronc van desen want hy wilde dat keysserrijcke winnen van constantinobelen. ende my daer in setten als gheweldich keysere met des outs keisers dochter eresebia die nu die keiser heyndric van limborch ghetrout heeft dat my wel behaecht. ende ic wilde wel dat si mi wouden stellen ter rantsoenen. ende dat ic mocht reysen nae babilonien. Daer op dat demofoen antwoorde ende seyde. siet neve amynijus wilt ghi wel doen. so laet varen ons goden. want ghi siet doch wel dat sy cracht noch macht en hebben. noch gheen viertuyt/ rooke noch smake en hebben mer tis een duvelderije. iae bi der kerstenen god. die de kerstenen macht verleent heeft te vernielen / mijneeren ende te bedwinghen die gheheele macht van heydenisse. ghelijc dat aen ons wel ghebleken heeft. want wi hebben ghehadt thien mannen teghen eenen. ende si hebben ons bedwonghen. Aldus neve wildy

[pagina 121]
[p. 121]

wel ende wijsseliken doen so laet u wet varen. ende wert kersten met my. ic belove u te helpene dat ghi besitten sult landen ende palen van uwer heerschappijen. Als dit aminijus hoorde so sadt hi verwondert ende versleghen van herten ende hy en wist wat antwoorden dan hi seide O demofoen oom ic sal my op dat stuc beraden. ende dan als dan het mach so goet sijn der kerstenen wet ick salse aenveerden. aldus wil icse noch badt bevroet ende onder wesen sijn. ende noch meer daer af horen dan ick ghehoort hebbe vermonden. Doen seyden alle die heeren hi seyt ooc waer. men sal hem meesters doen die hem onderwijsen weghen ende leeren sullen dat salighe ghelove vander wet christus. Aldus waren die heeren besich om theylighe kersten ghelove te sterckene. ende si bedreven grote vrolicheit ende alderhande ghenoechte diemen verdencken conden over maeltijt. Daer waren schalmeyen / trompetten/ claroenen/ die welcke daer maecten een seer schoon groot geluyt over die maeltijt nae die costume vanden hove. Als si aldus vrolic geweest hadden so ghinghen si wandelen buyten der poorten vander stadt om te siene die plaetsen daer die heydensche honden gheleghen hadden. ende hoe si hem lieden begraven hadden ofte si in een stadt gheleghen hadden. Die keyserinne eresebia ende alle die ander vrouwen ende maechden die daer by waren verwonderden hem lieden seer als si saghen die putten ende die leghers dyer stonden. mer daer en was niet ghebleven. Doen ghinghen si besien die schepen dyer die turcken ghelaten hadden in die havene.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken