Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Liter. Jaargang 18 (2015)

Informatie terzijde

Titelpagina van Liter. Jaargang 18
Afbeelding van Liter. Jaargang 18Toon afbeelding van titelpagina van Liter. Jaargang 18

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (3.27 MB)

Scans (30.55 MB)

ebook (5.16 MB)

XML (0.70 MB)

tekstbestand






Genre

proza
sec - letterkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Liter. Jaargang 18

(2015)– [tijdschrift] Liter–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 80]
[p. 80]

Schrijvers

Benno Barnard (1954) is dichter, essayist, vertaler en toneelschrijver. Zojuist verscheen bij Atlas Contact Mijn gedichtenschrift, een persoonlijke bloemlezing uit de wereldpoëzie, verrijkt met subjectieve commentaren.
Menno van der Beek (1967) publiceerde de dichtbundels Vergezocht (1999), Waterdicht (2002) en Kaddisj (2006). In 2010 verscheen het vertellende gedicht ‘Een ziektegeschiedenis’.
Désanne van Brederode (1970) was vorig jaar gastschrijver van Liter. Ze schreef onder andere de roman Stille Zaterdag (2011) en deze zomer verscheen haar nieuwe roman Vallende vorst.
Maarten Buser (1991) is neerlandicus en letterkundige. Gedichten van hem verschenen in onder andere De Revisor, Het Liegend Konijn en Extaze. Zijn debuut Club Brancuzzi verschijnt in januari bij Koppernik.
Piet van Die (1955) is predikant in Papendrecht. Hij schrijft regelmatig over thema's op het grensvlak van religie en poëzie.
Maarten Elzinga (1957) is vertaler uit het Engels, Duits en Frans. Binnenkort verschijnt bij Querido zijn vertaling van de nieuwste roman van Patrick Modiano, Om niet te verdwalen.
Liesbeth Goedbloed (1981) is psalmdichter en parttime perenplukker.
Jaap Goedegebuure is emeritus hoogleraar Nederlandse letterkunde. Onlangs verscheen van zijn hand Wit licht. Poëzie en mystiek in de Nederlandse literatuur van 1890 tot nu.
Hadewijch Griffioen studeerde literatuurwetenschappen in Nijmegen. Ze schrijft romans, korte verhalen en gedichten en publiceerde o.a. in De Gids, Maatstaf en De Revisor. In 2007 verscheen haar derde roman Honden Vissen Krokodillen, een vertelling over kinderen en scheiding. Momenteel bereidt zij het verhalenboek Wereldouders voor.
Gerda van de Haar (1965) publiceerde met enkele anderen het handboek De Bijbel cultureel: de Bijbel in de kunsten van de twintigste eeuw. Zij werkt aan een studie over Marcel Möring.
Mart van der Hiele (1964) is dichter en werkt als docent klassieke talen. Poëzie: Aaibaar wild (2010).
Ruben Hofma (1992) is dichter, journalist en is werkzaam in het boekenvak.
Greetje Kruidhof (1971) is dichter, geeft workshops gedichten schrijven en staat daarnaast geregeld in de winkel.
Els Meeuse (1988) studeerde Griekse en Latijnse taal en cultuur en Nederlandse taal en cultuur in Leiden. Ze doceert klassieke talen en Nederlands in het voortgezet onderwijs.
Les Murray (1938) is Australisch dichter. In het Nederlands verschenen o.a. Fredy Neptune (2001, roman in verzen) en De planken kathedraal (2013, bloemlezing).
Heilna du Plooy (1947) is dichter. Daarnaast is ze professor en senior onderzoeker Afrikaans en Nederlands aan de Noordwes-Universiteit in Potchefstroom.
Anton Vrede (1953) is Rotterdams beeldend kunstenaar.
Dorien de Vries (1962) vertaalt uit het Engels en het Afrikaans. In de loop der jaren is ze zich steeds meer gaan toeleggen op fictie. Van 2010 tot 2012 volgde ze de opleiding tot literair vertaler aan de VertalersVakschool in Amsterdam.
Marcus Wicker is dichter en doceert Engels aan de University of Southern Indiana.
Christian Wiman (1966) is een Amerikaans dichter. Binnenkort verschijnt de Nederlandse vertaling van My Bright Abyss (2013).

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken