Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Lust en Gratie. Jaargang 12 (1995-1996)

Informatie terzijde

Titelpagina van Lust en Gratie. Jaargang 12
Afbeelding van Lust en Gratie. Jaargang 12Toon afbeelding van titelpagina van Lust en Gratie. Jaargang 12

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (6.61 MB)

Scans (34.68 MB)

ebook (9.31 MB)

XML (0.76 MB)

tekstbestand






Genre

proza
poëzie
non-fictie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Lust en Gratie. Jaargang 12

(1995-1996)– [tijdschrift] Lust en Gratie–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 114]
[p. 114]

Medewerk[st]ers

Jacq Vogelaar [1944] publiceerde recent De dood als meisje van acht (roman, 1991); Speelruimte; Vier lezingen over kritiek en essay, lezen en schrijven (1991); Striptease van een ui. Terugschrijven 2 (essays, 1993); Weg van de pijn (roman, 1994). Marthe Robert zie essay Jacq Vogelaar. Mila Haugová [1942] is dichteres, schrijfster en vertaalster (zie voor verdere gegevens pag. 41 en 42). Chris Delville [1957] is beeldend kunstenaar. Hank Geerts [1962] is slaviste en vertaalster Tjechisch en Slowaaks. Vertaalde werk van Eda Kriseová, Jaroslav Putik, Daniela Fischerová e.a. Lilian Faschinger [1950] publiceerde de romans Die neue Scheherezade (1986), Lustspiel (1989) en Magdalena Sunderin (1995) en de verhalenbundel Frau mit drei Flugzeugen (1993) waaraan het hier opgenomen verhaal ‘Jonas’ is ontleend. Zij ontving in 1990 de Oostenrijkse Staatspreis für literarische übersetzer voor haar vertaling van The Making of Americans van Getrude Stein. Uit haar debuutroman verscheen eerder een fragment in De Brakke Hond (36, 1992). Jan H. Mysjkin [1955] is dichter en vertaler. Recente publikaties: Verlangen, eksplozie (poëzie, 1994), Geboorten van het vers (bloemlezing van hedendaagse Franse poëzie, 1994) en De Staten en de Rijken van de Zon van Cyrano de Bergerac (vertaalde roman, 1995). Hij ontving in 1990 de Belgische Staatsprijs voor Literaire Vertalingen. Mirjam van der Zee is poëzieredacteur van het recensieblad Surplus.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken