Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Nederlandse Letterkunde. Jaargang 7 (2002)

Informatie terzijde

Titelpagina van Nederlandse Letterkunde. Jaargang 7
Afbeelding van Nederlandse Letterkunde. Jaargang 7Toon afbeelding van titelpagina van Nederlandse Letterkunde. Jaargang 7

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (2.53 MB)

Scans (29.73 MB)

ebook (3.85 MB)

XML (1.35 MB)

tekstbestand






Genre

sec - letterkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Nederlandse Letterkunde. Jaargang 7

(2002)– [tijdschrift] Nederlandse Letterkunde–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 99]
[p. 99]

Mededelingen

Van de redactie

Het redactiesecretariaat is inmiddels overgedragen aan Ben Peperkamp, zoals aangekondigd in de Mededelingen van mei j.l. Het nieuwe post- en emailadres vindt men vooraan in dit nummer.

Boer en Brit

Bij de Amsterdam University Press is uitgekomen de bundel Boer en Brit; ooggetuigen en schrijvers over de Anglo-Boerenoorlog in Zuid-Afrika. De samenstelling was in handen van Ena Jansen en Wilfred Jonckheere. De Afrikaanstalige teksten zijn vertaald door Riet de Jong-Goossens en Ena Jansen. Uit deze laatste mededeling blijkt dat de teksten nu alle in het Nederlands gesteld zijn en dus voor Nederlandse lezers dus geen leesproblemen zullen opleveren. Het boek bevat enerzijds min of meer contemporaine teksten, zoals vrouwendag-boeken uit concentratiekampen of memoires van strijders, anderzijds ook verhalen, gedichten en reflecties achteraf, bijvoorbeeld fragmenten uit moderne romans van Etienne Leroux en Elsa Joubert. Een stuk uit een oorlogsdagboek van Totius staat zo tussen een gedicht van Frederik van Eeden en een fragment uit Etienne Leroux's roman Magersfontein. Men volgt de oorlogsgebeurtenissen op deze afwisselende manier als het ware op de voet, en voor wie de feiten niet goed in het hoofd heeft, zorgt een beknopte chronologie voor de nodige informatie. Ena Jansen schreef een inleiding over de Afrikaanse teksten in de periode 1899-1902, terwijl Wilfried Jonckheere een overzicht geeft van de reacties in Nederland en Vlaanderen.

 

Riet Schenkeveld- van der Dussen

Jan Baptist Verlooy

J.B.C. Verlooy (1746-1797) publiceerde in 1788 een Verhandeling op d'Onmacht der Moederlyke Tael in de Zuidelijke Nederlanden - een taal- en cultuurpolitiek manifest waarin hij een bewogen pleidooi voert voor het gebruik van de moedertaal. Eerder al, in 1785, had Verlooy zich met een soortgelijke boodschap per brief gewend tot Keizer

[pagina 100]
[p. 100]

Josef II van Oostenrijk die als buitenlands machthebber in de Zuidelijke Nederlanden weinig ophad met de taal van zijn onderdanen. De voertaal van de centrale overheidsinstellingen was het Frans, ook onder het bewind van de Oostenrijkse Habsburgers! Zowel de Verhandeling als de brief aan de keizer worden besproken in een mooi verzorgd boekje van Paul De Ridder: Nieuw licht op Jan Baptist Verlooy, vader van de Nederlandse Beweging dat is uitgegeven onder auspiciën van De Stichting Mens en Kultuur te Vlaanderen, het Archief- en Bibliotheekwezen in België, het Studiecentrum 18de-eeuwse Zuid-Nederlandse Letterkunde en de Vereniging voor Brusselse Geschiedenis. Wie geïnteresseerd is in het engagement van Verlooy en de Nederlandse Beweging kan het boekje bestellen door overmaking van € 12 op bankrekening 13.06.25.787 (Rabobank Bergeyck, Nederland), Cahiers 18de Eeuw, onder vermelding van naam en postadres.

 

BP


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over dit hoofdstuk/artikel

auteurs

  • M.A. Schenkeveld-van der Dussen

  • Ben Peperkamp

  • over Jan Baptist Chrysostomus Verlooy