Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Neerlandia. Jaargang 4 (1900)

Informatie terzijde

Titelpagina van Neerlandia. Jaargang 4
Afbeelding van Neerlandia. Jaargang 4Toon afbeelding van titelpagina van Neerlandia. Jaargang 4

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (2.92 MB)

Scans (30.51 MB)

XML (1.01 MB)

tekstbestand






Genre

non-fictie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Neerlandia. Jaargang 4

(1900)– [tijdschrift] Neerlandia–rechtenstatus Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Mededeelingen

Uit een brief van den heer Jac. Post, Secr. Tak Johannesburg A.N.V.

‘Natuurlijk staat de propaganda thans vanwege den oorlog hier te lande stil. Toch meende ik, als secr. van 't A.N.V. te dezer plaatse aan de firma's Van Houten en Driessen, cacaofabrikanten, te moeten schrijven over de volgende zaak. Deze firma's hebben n.l. op hun bussen cacao uitsluitend Engelsche etiketten. De Hollanders, die dit vaderlandsch voortbrengsel willen gebruiken, en die geen Engelsch verstaan, moeten maar zien, dat zij de Engelsche gebruiksaanwijzing ontcijferen. En dat in een land, waar de handhaving der landstaal van zoo groot gewicht is. Waarom het Hollandsch niet voorop; daarna kon men dan de Engelsche (en ook Fransche en Duitsche) gebruiksaanwijziging laten volgen.

Van den heer Driessen, wien ik over de zaak schreef ontving ik het volgende antwoord, dat m.i. geen verontschuldiging mag heeten:

Weled. Heer!
Hiermede bevestig ik de ontvangst Uwer letteren van 21 Dec. l.l. en nam van Uwe opmerking goede nota.
De handel was toen meest in Engelsche handen en de bussen zijn in Engelsch gewicht, vandaar met Engelsche etiketten.
De beide Republieken in haren gerechten strijd succes wenschende, teeken ik
hoogachtend,
A. Driessen.’


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken