Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Neerlandia. Jaargang 5 (1901)

Informatie terzijde

Titelpagina van Neerlandia. Jaargang 5
Afbeelding van Neerlandia. Jaargang 5Toon afbeelding van titelpagina van Neerlandia. Jaargang 5

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (2.21 MB)

Scans (50.31 MB)

XML (1.00 MB)

tekstbestand






Genre

non-fictie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Neerlandia. Jaargang 5

(1901)– [tijdschrift] Neerlandia–rechtenstatus Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Allerlei.

Voor dertig centiem Nederlandsch.

Te Parijs, Gare du Nord. De trein voor Holland staat voor.

Daar komt een vroolijk en monter oud heertje op ons af! Hij ziet er sjoveltjes uit, doch een sterk glimmende hooge hoed tracht aan het ensemble zoo veel mogelijk luister bij te zetten.

‘Demandez la nouvelle méthode pour apprendre le hollandais! Trente centimes, messieurs!’

Ik waagde er drie koperstukken aan en kocht van het vroolijke sjovele oude heertje een zijner handleidingen ter bestudeering van de Hollandsche taal.

‘C'est très pratique, monsieur!’ voegde hij mij nog toe en trachtte verder op het perron zijn zaakje voort te zetten.

Werkelijk, een zeer voorbarige gedachte overviel mij op dit oogenblik! Ik zag reeds in het oude heertje van daar straks een gedelegeerde van het roemrijke Nederlandsche Taalverbond* een koenen strijder voor de propaganda van onze schoone moedertaal! Waar toch beter veld van actie te vinden dan op de perrons van de groote stations der wereldsteden bij het vertrek der expresstreinen, die over eenige uren den Moerdijk zullen hebben bereikt?

Men moet zich nooit overhaast illusiën maken. Weer opnieuw zag ik dit, toen ik thuis gekomen mijn handleiding ter bestudeering van het Hollandsch even inkeek. Groote goden! welk een wartaal! Doch een amusante zijde is aan dit taalwerk niet te ontkennen en sommige gedeelten zijn van dezen kant bezien zelfs zoo fraai, dat het een misdaad zou zijn voor het werk van den anonymen schrijver niet eenige bescheiden reclame te maken.

De ‘Nouvelle Méthode’ stelt zich ten doel den Franschman in korten tijd op de hoogte te brengen van de uitdrukkingen, die zoo dagelijks in het gewone leven het meest voorkomen.

En daar de Franschman altijd beleefd is, begint men hem op pagina 1 de Hollandsche groetenissen te leeren. ‘Goeden dag, mijnheer,’ enz. enz.

Daarna gaat de leerling met zijn reispakken naar de statie en, daar hij te laat is, zegt hij tot den koetsier: ‘Loopt, want ik geloof dat er mij niet veel tijd over blijft om mijn reiskaart te nemen.’

Enfin, de reis loopt zonder ongelukken af en aan het vreemde station gekomen, roept de reiziger een factor (besteller) om zijn reispakken te dragen. Verder leest men er, wat men in een goedwinkel (confectiemagazijn) en in een Nieufügheidswinkel heeft te zeggen en hoe men bij den Wijnverkooper (in een koffiehuis) den kellner knecht of dienstknecht moet noemen. Nadat de reiziger nog een eetplaats (restaurant) heeft bezocht, begint hij waarschijnlijk tengevolge van het vele goede, dat hij genoten heeft, teeder van gemoed te worden. Thans toch komt men tot het schoonste hoofdstuk der ‘Nouvelle Méthode’ en wel dat wat getiteld is: Een jufvrouw.

Aan oningewijden, die nieuwsgierig mochten zijn wat er met deze ‘jufvrouw’ (hm! hm!) gebeuren moet, zij de tweede acte van Faust in herinnering gebracht:

 
Me permettrez-vous, ma belle demoiselle,
 
Qu'on vous offre le bras pour faire le chemin?

Enfin, zoo zegt men het in het Fransch, doch hoe men in het Hollandsch zoo'n ‘jufvrouw’ aanpakken moet, leert de ‘Nouvelle Méthode’.

De reiziger nu komt de ‘jufvrouw’ tegen en zegt:

- Hoeveel! Wie kan doch zulke minzame jufvrouw alleen zien wandelen?

De ‘jufvrouw’ is waarschijnlijk minder wreed van hart dan

[pagina 135]
[p. 135]

Marguérite (in de tweede akte), ten minste het gesprek gaat aldus voort:

- Mag ik u een verfrissching aanbieden? Dienstknecht? Wat wilt gij nemen?

De bescheiden jufvrouw stelt een wandeling in een open rijtuig voor, waarop de reiziger commandeert: ‘Dienstknecht! Laat een opene rijtuig komen.’

De ‘jufvrouw’ wil gaarne weten, waar zij heengebracht wordt, misschien denkt zij op het laatste oogenblik aan Jack te Ripper en vraagt: ‘Mijnheer, warr leedt gij mij?’

- Warr gij wilt, ik ben ten uwen diente.’

De ‘jufvrouw’ verkiest, in een poëtische stemming gebracht door al deze vriendelijkheden, ‘op het meer te varen.’ En de reiziger antwoordt:

- ‘Het is verstaan en om dien dag zoo goed beginnen te voleinden, ik verhoop dat gij mij niet zult weigeren met mij te eeten en gij zult dan kiezen het schouwburg dat gij liefst hebt.’

Waarop de jufvrouw het gesprek besluit met een:

‘Wel, gij zijt een betooveraar men kan u niest weigeren. Aanveerd: Laat ons gaan.’

 

De Haagsche ‘jufvrouwen’ weten nu, dat zij op te passen hebben voor al die strikken, die in den vreemde tegen haar deugdzaamheid worden gespannen.

Aan het Nederlandsch Taalverbond * middelerwijl mijn welgemeende excuses, dat ik het een oogenblik van medeplichtigheid aan deze ‘Nouvelle Méthode’ heb verdacht.

Parijs.

v. M.

(Dagblad van Zuid-Holland en 's-Gravenhage).

 

Nog altijd naamsverwarring. Het Algemeen Nederlandsch Verbond ijvere niet alleen voor handhaving en verbreiding van de Nederlandsche Taal (zit art. 3 der Statuten)

Red.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken