Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Neerlandia. Jaargang 11 (1907)

Informatie terzijde

Titelpagina van Neerlandia. Jaargang 11
Afbeelding van Neerlandia. Jaargang 11Toon afbeelding van titelpagina van Neerlandia. Jaargang 11

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (4.72 MB)

Scans (28.72 MB)

XML (1.41 MB)

tekstbestand






Genre

non-fictie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Neerlandia. Jaargang 11

(1907)– [tijdschrift] Neerlandia–rechtenstatus Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina *8]
[p. *8]

Adressen.

Algemeen Secretaris-Penningmeester: P.J. de Kanter, Singel, Dordrecht.

Groepssecretarissen.

Nederland: C. van Son, Wijnstraat 81, Dordrecht.
België: H. Meert, Spiegelstraat 20, Gent.
Ned.-Indië: J. Kuneman, Batavia.
Suriname: Fred. Oudschans Dentz, Paramaribo.
Ned. Antillen: Luit. J.A. Snijders Jr., Willemstad, Curaçao.

Secretarissen der Zelfst. Afdeelingen.

Berlijn: ‘Hollandsch Gezelschap’, C.H.F. van Heusden, Lüneburgerstr. 10, Berlin N.W. 52.
Bloemfontein: P.E. Kampfraath.
Buenos Aires: Vereen. ‘Wilhelmina’, H.J. Dubourcq, Suipacha 212.
Chicago: H. Jacobsma, 620 W. 14th Place.
Constantinopel: .....................................
Potchefstroom: A.H. Koomans, P.B. 123.
Roseland-Chicago: G. Pon, 402 W. 110th Place.
Shanghai: H.W. Forbes, Whangpoo Conservancy Offices.
Smyrna: Ds. Le Bouvier.
Stellenbosch: Prof. Dr. E.C. Godée Molsbergen.
Zoutpansberg: W. van Wijk de Vries, P.B. 56, Pietersburg.

Vertegenwoordigers in het Buitenland.

Aan de vertegenwoordigers kunnen o.m, inlichtingen worden gevraagd op het gebied van handel en nijverheid.

Ahwaz (Perzische Golf): P.P. ter Meulen.
Barcelona (Spanje): Ary Kriens, Rembla de Catàluna 102.
Bethlehem (Oranje-Rivier-Kolonie): P. van Gent, voorloopig voor de heele Kolonie.
Boechara (Centraal-Azië): C.C.J. van der Klaauw, Russisch-Chineesche Bank.
Caïro (Egypte): Th.F. van Vloten, Sharia. - El Magraby, Postoffice Box 461.
Cardenas (Tabasco Mexico): Wm. C. de Wit.
Colon (Rep. Panama): J.J. Ecker Sr., Koopman.
Coro (Venezuela): Jacob M. Chumaceiro.
Davos-Platz: Dr. H.J. van Voornveld.
Detroit (Michigan, V.S.v.N.A.): Jhr. J.H.A. de Jonge van Ellemeet, Eliotstreet 63.
Genua: H.C.F. Hennig, p/a. Richards & Hennig, kantoor Piazza Demarini No. 1.
Havana (Cuba): M.M. Pinedo, Garcia Gonzalez, Calle Cuba 87.
Kansas City (Missouri): L. Heynecker, Gibraltar Building, Wyandottestreet.
Karlsbad (tevens voor Mariënbad): Dr. H. Breitenstein, Haus ‘Nizza’ a/d. ‘Alte Wiese’.
La Guaira (Venezuela): L. Raven Jr., adres firma Hellmund & Co.
Londen: C. Thieme, National Liberal Club, Whitehall Place, Londen S.W.
Luxor (Egypte): J.H. Insinger, Palmenburg.
Mexico D.F.: J. ten Napel, Postbus 1619.
Maracaibo (Venezuela): S.F. Duwaer, firma Breuer, Möller & Co.
Melbourne: L. Reens, Secr. Kamer van Koophandel voor Australië.
Mowbray, Kaapkolonie: C. Voet.
Panama (Stad): Herman Pinedo, Postbus 14.
Philadelphia (Pensylvania V.S.): J. Bierens 3330, Lancaster Avenue.
Puerto Cabello (Venezuela): Charles Hellmund, vice consul der Nederlanden.
Qué, Caconda (Angola, Z.W. Afr.): P. v.d. Smit.
Rosario de Santa Fé (Zuid-Amerika): G.A. Gulden.
San Francisco: E.J.F. van Hanswijk Pennink, 628 Montgomerystr., Kamer 230.
Santa Fé: H.F.C. Dates, Casilla Correo 2.
Tapachula-Chis (Mexico): J. de Boer, Plantage ‘Zuchiate’.
Teheran (Perzië): J.P. de Hoog.
Tórreon, Coah (Rep. Mexico); Frans Dingler, Apartado 274.
Tokio (Japan): André Schmidt, Nihonyenoki.
Venetië (Italië): Leopoldo Bizio Gradenigo.
Yokohama (Japan): Wm. Holst & Co.

Nederlandsche Vereenigingen.

Antwerpen: Hollandsche Club.
Aken: Studenten-Vereeniging ‘Hollandia’.
Berlijn: ‘Nederland en Oranje’, Französische strasse 56 II.
Brussel: Kleine Zavel 9 (Secr. Koninginnestr, 23).
Dusseldorf: ‘Nederland’, 15 Königsallee.
Gent: Hollandsche Club, Café Pretoria, 1e Secr. E. van Tright, Kasteellaan 45.
Genua: B. van Praag, Via XX Settembre 36-8, P.B. 746.
Johannesburg: Secr. A. Vrugtman, P.B. 1330.
Kaapstad: ‘Hollandia’, Bus 1302.
Leipzig: Secr. O. Rompelman, Leipzig-Gohlis, Landbergerstr. 1 II.
Londen: Hollandsche Club, 22 Regentstreet E.C.
Mexico: Primer Callejon de Santa Clara No. 6.
New-York: Hollandsche Club, 47E 25th street.
Parijs: ‘Neerlandia’ Secr. Mr. B. Weerenbeek, 5 Rue du Faubourg Montmartre.
Pretoria: Secr. F.W. Wagner, Postbus 483.
Rumenië: Secr. Dr. J.P.L. Gelpke, Splanil General Maghera 13, Bucarest.
San Francisco: ‘Wilhelmina’.
St. Petersburg: F. Gerth van Wijk, secr., Spaskaja Oelitza 17. (Iederen eersten Dinsdag van de maand bijeenkomst der leden in Hotel de France, waar tijldelijk vertoevende Nederlanders steeds welkom zijn).
Stokholm: Secr. Schmidt, Kanselier van het Gezantschap.
[pagina 161]
[p. 161]

Zoo werd er een voorstel aangenomen om aankondigingen en kennisgevingen van de spoorwegen ook in het Hollandsch te stellen. Tot nog toe was aan de stations b.v. alles enkel in het Engelsch aangeplakt.

In aanmerking nemende, dat in de Kaapkolonie nog de groote meerderheid der blanke bevolking Hollandsch spreekt, is men geneigd dergelijke voordeelen van weinig belang te achten. Maar denkt men aan de stelselmatige weigering van de Engelsche regeering der kolonie om ook in kleinigheden aan de wettelijk erkende tweede taal van 't land recht te doen; en tevens aan de goedmoedigheid, waarmede de meerderheid der Afrikaanders die achteruitzetting droeg, dan moet men zich werkelijk verblijden over de opgewektheid, waarmede de Afrikaanders tegenwoordig hun eischen stellen, en de kracht, die er, blijkende uit het toegeven van de regeering, achter die beweging zit.

 

* * *

 

Als nu de Zuid-Afrikaansche partij 't bij de stembus wint - en daarop is veel kans: de ontevredenheid met het beleid der regeering was in 't land sterk toegenomen en eenige duizenden Afrikaanders, wegens rebellie van hun kiesrecht beroofd, stemmen weer mee - dan krijgt de Kaapkolonie een ministerie met, waarschijnlijk, Merriman als eerste minister, en allicht nog een of een paar Engelsche Afrikaanders, maar een meerderheid wel van Hollandsche Afrikaanders. En onder die stellig wel adv. Malan, de hoofdredacteur van Ons Land.

En op dien mag de zaak van der Afrikaanders taal en volkskarakter bouwen.

Jammer alleen voor Ons Land, dat zijn leiding dan missen zal. En het zou hem zelf zeker moeite kosten, van zijn blad te scheiden. Maar hij hoort in een Afrikaander ministerie.

Liefst denken wij hem als minister van onderwijs, of als koloniaal secretaris, met het onderwijs tot zijn departement hoorende, gelijk 't nu b.v. in Transvaal is.

Want er is op de school in de Kaapkolonie ten bate van het Hollandsch veel te doen. Het bestuur van de Zuid-Afrikaansche Vrouwenfederatie is onlangs bij minister Crewe op gehoor geweest om bij hem te pleiten voor handhaving van de rechten van het Hollandsch bij het lager onderwijs. Bij Malan zoude het niet behoeven te komen.

 

* * *

 

In Transoranje staat de verkiezing, de eerste onder de nieuwe grondwet, ook voor de deur. Daar winnen de Boeren het beslist. En dan komt er een ministerie met Abraham Fischer of Hertzog aan het hoofd.

En nergens in Zuid-Afrika voelt men blijkbaar het gewicht van handhaving van de Hollandsche taal, als gelijkwaardige van 't Engelsch, zoo goed als in den ouden Vrijstaat. De nieuwe onderwijswet, waarmede de regeering wel spoedig komen zal, kan niet anders dan het beginsel, door de Oranje-unie, de politieke vereeniging der Vrijstaatsche Boeren, vastgesteld, in toepassing brengen: gelijke rechten voor de twee talen.

 

* * *

 

In de nieuwe Transvaalsche grondwet is dat beginsel helaas niet opgenomen. Maar is het niet opmerkelijk, dat minister Hull, een Engelschman, onlangs in 't bijzijn van minister Smuts, den vader van de schoolwet, een gehoor toesprekende, de bedeeling van Engelsch en Hollandsch in die wet een blijk van overgroote verdraagzaamheid van het Hollandsch sprekende deel der bevolking noemde?

Inderdaad, een overgroote verdraagzaamheid. En gelijk alles wat over de maat is, is verdraagzaamheid, die te ver gaat, verkeerd.

Gelukkig zijn er nog genoeg onder de Transvaalsche Boeren, die dat inzien. Het blijkt voortdurend uit ingezonden stukken, die de Volkstem opneemt. De redactie van de Transvaler, het flinke Johannesburgsche weekblad, zegt het bij herhaling en onbewimpeld. Van voorgangers van de Gereformeerde en van de Nederd. Hervormde Kerk kan men 't telkens hooren.

Misschien zal de Transvaalsche regeering spoedig zich sterk genoeg voelen om de onderwijswet, die ook in andere opzichten de oude bevolking maar ten deele bevredigt, in nationalen zin te wijzigen. In den Wetgevenden Raad, welks leden de gouverneur benoemt, zal het aantal harer partijgenooten spoedig met twee vermeerderd worden.

Intusschen wordt in Transvaal het geroep om verwijdering van Adamson, den Engelschman, die aan 't hoofd van 't onderwijs staat, en van nog andere Engelsche ambtenaren aan dat departement, ook om een einde aan het voortdurende achteruitzetten van het Hollandsch, steeds luider. En men verlangt weer Nederlanders als onderwijzers aan de staatsschool. Zelfs in de dagen van de Republiek, zegt men, was er niet zoo'n behoefte aan en vraag naar als nu.

Mogen dan vele van onze landgenooten, mannen en vrouwen, zich beschikbaar stellen voor het schoone en dubbel gewichtige werk dat hen daar wacht.

Straks zal ook de Vrijstaat ze noodig hebben. Daar, gelijk overal in Zuid-Afrika, geeft men wel de voorkeur aan Afrikaanders, maar die zijn er in de eerste jaren lang niet genoeg.

* * *

 

Zelfs uit Natal komen goede berichten. Het Hollandsch sprekende element, dat er na den oorlog door de inlijving van het stuk Transvaal aanzienlijk versterkt is, laat zich blijkbaar gelden.

Op voorstel van de regeering is er een som uitgetrokken om een inspecteur voor de Hollandsche scholen te benoemen. Een minister zei, dat het hem leed deed, dat zoo lang die post niet op de begrooting was voorgekomen.

Een van de leden van het Parlement, Johnstone, een Engelschman, volgens zijn naam, pleitte zelfs voor gelijke rechten van Hollandsch en Engelsch op school. Daartoe zal 't zeker in 't overwegend Engelsche land niet aanstonds komen, maar het is toch duidelijk, dat men aan Engelschen kant ook in Natal begint te voelen, dat men de taal van een aanmerkelijk deel der bevolking niet in den hoek mag duwen.

 

* * *

 

Nog een heugelijk teeken uit het Kaapland: Alle beoefenaars en voorstanders van Hollandsche taal en letterkunde, Zuid-Afrikaansche geschiedenis, tooneelen zangkunst worden opgeroepen naar een taal- en letterkundig congres, dat den 19en December in de Paarl gehouden zal worden.

In de Kaapkolonie dus. En dat is goed, want in de ou kolonie, waar men voor de Nederlandsche taal en letteren, van de landen van Zuid-Afrika, nog het meeste voelt, behoort het eerste taal- en letterkundige congres van Nederlandsch Zuid-Afrika bijeen te komen.

Als Noord- en Zuid-Nederland eens op dat congres vertegenwoordigd konden worden!


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken