Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Neerlandia. Jaargang 12 (1908)

Informatie terzijde

Titelpagina van Neerlandia. Jaargang 12
Afbeelding van Neerlandia. Jaargang 12Toon afbeelding van titelpagina van Neerlandia. Jaargang 12

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (5.13 MB)

Scans (35.44 MB)

XML (1.58 MB)

tekstbestand






Genre

non-fictie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Neerlandia. Jaargang 12

(1908)– [tijdschrift] Neerlandia–rechtenstatus Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Nederlandsche Zang.

Uit het zevende verslag van de stichting ‘Het Leidsche Volkshuis’.

Wij vestigen de aandacht op de als Bijlage I achter dit verslag voorkomende lijst van zich geheel bij de muziek aansluitende in het Hollandsch vertaalde zangstukken. Daarin voorgegaan door de Oratoriumvereeniging te Amsterdam, tracht het Volkshuis het zingen van Hollandschen tekst voor een Hollandsch publiek, dat slechts Hollandsch verstaat, te bevorderen. Het stuit daarbij op zeer groote bezwaren. De zangers zijn gewoon in 't Duitsch te zingen en het is moeilijk en kost veel studietijd denzelfden tekst in een andere, zelfs de eigene taal, weer te geven. Bovendien wordt aangevoerd het onmuzikale om, wat in een bepaalde taal gecomponeerd is, in een andere uit te voeren, gelet op het verschil in klankwaarde tusschen de letters. Dit is waar. Doch waar de Maatschappij tot Bevordering der Toonkunst Elgar's Dream of Gerontius in het Duitsch ten gehoore brengt en het klankverschil tusschen Engelsch en Duitsch wel niet kleiner is dan tusschen Duitsch en Hollandsch, mag dit argument voor volksconcerten niet te zwaar wegen. Begreep men voldoende het gewicht der zaak, alle bezwaren en moeilijkheden werden ten slotte overwonnen. Hier ligt een waardige taak voor het Nederlandsch Verbond.

Steunt eigen handel en nijverheid.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken