Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Neerlandia. Jaargang 13 (1909)

Informatie terzijde

Titelpagina van Neerlandia. Jaargang 13
Afbeelding van Neerlandia. Jaargang 13Toon afbeelding van titelpagina van Neerlandia. Jaargang 13

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (7.38 MB)

Scans (48.46 MB)

XML (2.00 MB)

tekstbestand






Genre

non-fictie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Neerlandia. Jaargang 13

(1909)– [tijdschrift] Neerlandia–rechtenstatus Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Nederlandsch gemis aan fierheid.

Uit een brief:

'k Ben pas weer in 't vaderland na een reis door Zuid-West Noorwegen. 'k Heb aan veel tafels aangezeten met vele vreemdelingen en slechts weinig Noren en steeds stond op den disch een Vinkort, nooit een Carte des Vins. Zou dat bij ons zoo zijn? Aan menu's - of wil men liever: spijskaarten - doet men in Noorwegen niet erg. In drie hotels, voor de overgroote meerderheid door niet-Noren bezocht, kreeg ik er onder de oogen; ze waren in 't Noorsch gesteld. Zou dat bij ons zoo zijn??

En wij aten steeds, volgens 't opschrift op de deur, in een Spisesal. Bij ons zou men, bij zulk een vreemdelingen-toevloed, in de salle à manger eten!

Men denke niet dat ik alleen over kleine landelijke hotels spreek.

Bij ons maakt men 't den vreemdeling gemakkelijker, maar waar blijft de fierheid?

(Zou De Hotelhouder, die zoo gesteld is op Schelknopjes - en ander Fransch, dit stukje aan zijn lezers willen voorleggen?

Red.)

* * *

 

In het Centraal Station te Amsterdam zag ik dezer dagen den trein staan, die 4.15 naar Brussel vertrekt. Aan de Belgische wagens hingen borden waarop:

Amsterdam

over Den Haag - via La Haye

Brussel - Bruxelles.

Op de Hollandsche staat te lezen:

Amsterdam

via La Haye

Anvers.

* * *

 

Onze briefkaarten voor 't buitenland zijn onlangs iets veranderd. Bovenaan staat thans met groote letters: Carte Postale.

Daaronder, kleun, het verklarende: Briefkaart.

En in den hoek links: expéditeur... Daarachter, tusschen haakjes: afzender.

 

Den Nederlander een ietsje meer nationale fierheid bijbrengen, moge dat het A.N.V. gelukken, want het is hoog, hoog noodig.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken