Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Neerlandia. Jaargang 15 (1911)

Informatie terzijde

Titelpagina van Neerlandia. Jaargang 15
Afbeelding van Neerlandia. Jaargang 15Toon afbeelding van titelpagina van Neerlandia. Jaargang 15

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (6.07 MB)

Scans (40.49 MB)

ebook (6.63 MB)

XML (1.80 MB)

tekstbestand






Genre

non-fictie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Neerlandia. Jaargang 15

(1911)– [tijdschrift] Neerlandia–rechtenstatus Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Nederland op zijn best.

Onlangs verscheen in Rusland een studie van mej. A. Croiset van der Kop over het vraagstuk der Nederlandsche marine-uitdrukkingen in de Russische taal, geschreven op verzoek der Keizerlijke Academie van Wetenschappen naar aanleiding van De Hollandsche Zee- en Scheepstermen in het Russisch, uit de verhandelingen der Kon. Academie van Wetenschappen te Amsterdam van den heer R. van der Meulen.

Dit vlugschrift is in het Russisch geschreven door mej. Croiset van der Kop, die te Berlijn den doctorstitel in de Slavische talen en letterkunde heeft gehaald.

[pagina 186]
[p. 186]

De Peterburgsche berichtgever van het Alg. Handelsblad van Amsterdam getuigt met zeer veel waardeering van dit vlugschrift en schrijft den wensch neer dat mej. v.d. Kop haar Hollandsch-Russische studie zal voortzetten en ook zal uitstrekken tot den scheepsbouw, administratie en zeevaartkunde, waar de Nederlanders het opkomend Rusland ten voorbeeld zijn geweest.

Hij besluit zijn brief aldus: ‘'t Zou een heuglijk feit zijn, als door hare bemoeiingen - en daar schijnt eenige kans op te wezen - over kort of lang een Russisch-Nederlandsch woordenboek 't licht zou zien, 't welk zij, die zich voor de studie der Russische taal interesseeren tot nog toe vergeefs zochten.’


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken