Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Neerlandia. Jaargang 17 (1913)

Informatie terzijde

Titelpagina van Neerlandia. Jaargang 17
Afbeelding van Neerlandia. Jaargang 17Toon afbeelding van titelpagina van Neerlandia. Jaargang 17

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (7.31 MB)

Scans (45.24 MB)

XML (1.88 MB)

tekstbestand






Genre

non-fictie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Neerlandia. Jaargang 17

(1913)– [tijdschrift] Neerlandia–rechtenstatus Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Commissie tot bevordering van het gebruik van zuiver Nederlandsch.

Weest Nederlanders, ook in Uw taal!

 

De Commissie strijdt niet tegen het gebruik van vreemde woorden en uitdrukkingen, die niet of moeilijk vertaald kunnen worden;

strijdt niet tegen het juist en verplichte gebruik van vreemde talen;

maar

wekt elken Nederlander op tot het gebruik van Nederlandsche woorden en uitdrukkingen, die in den regel even goed zijn als de vreemde, waaraan men uit achteloosheid of gemakzucht is gewoon geraakt;

wekt elken Nederlander op, om in brieven, aankondigingen, rekeningen, winkelopschriften enz. de voorkeur te geven aan het Nederlandsch;

ook ontvangt zij gaarne mededeelingen omtrent het misbruik van vreemde woorden en uitdrukkingen.

 

Prof. Dr. J. Verdam, Leiden, voorzitter.
Marc. Emants, 's-Gravenhage, onder-voorz.
W.F. Gerdes Oosterbeek, 's-Gravenhage, secretaris.
Mej. Dr. C.C. van de Graft, Utrecht.
Dr. M.A. van Weel, 's-Gravenhage.

 

Zetel der Commissie: 2e Schuytstraat 247, 's-Gravenhage.

Brievenbus. pa Mededeelingen voor onze Commissie worden gaarne ingewacht bij het Secretariaat; inzenders wordt beleefd verzocht naam en woonplaats te vermelden.

 

Mevr. P., geb. N. te A'dam en P.M. Sch. te 's-Grav. - Ook wij vinden niet alle vertalingen in ‘De Holl. taal en heerenkleeding’ even juist, maar namen het artikeltje uit het Rotterd. Nieuwsbl. onveranderd over als bewijs van sympathie met ons streven.

‘Koetswerk. - Geef a.u.b. naam en woonplaats op.

Woordenlijsten. Zoodra ze verschenen zijn, zullen wij gaarne aan de aanvragen voldoen.

Consul van België te T. - Ga tegenover Uw ambtgenooten op dezelfde wijze voort; misschien bereikt ge door deze wijze van doen hetzelfde bij de Belgische Regeering.

W.J.v.H. te V. - Uw denkbeeld zal de Commissie overwegen.

[pagina 128]
[p. 128]

F.v.R. te A'dam. - Persoonlijke invloed werkt daar 't meest uit.

 

Nederlanders plaatsen dikwijls aankondigingen of sturen rondzendbrieven, die zeer vaak in erbarmelijk Fransch, Duitsch, zelden Engelsch gesteld zijn. Zeer houden we ons aanbevolen voor de toezending van dergelijke bewijzen voor minachting van onze schoone moedertaal. De inzenders mogen er echter niet op rekenen, dat hun berichten in Neerlandia worden opgenomen: daarvoor beschikken we over te weinig plaatsruimte. Wel overweegt de Commissie een plan, om deze dingen bekend te maken.

 

Met waardeering nam de Commissie kennis van het artikel ‘Onze sport en onze taal’ door J.M. verschenen in het dit jaar opgerichte blad ‘Het Motorrijwiel’. De Commissie zal de denkbeelden van J.M. overwegen.

Retour.

Wij achten den strijd tegen het gebruik van retour hopeloos.

Vorstelijk voorbeeld!

Zaterdag 19 April werd door den voorzitter der vereeniging ‘Koninginnedag’ alhier het volgende telegram verzonden:

S.K.H. Prinz Heinrich der Niederlände Höhernach (Taunus).

Der Verein ‘Koninginnedag’ in Hilversum (Holland) bietet Ihnen auf Ihrem Geburtstag der herzlichsten Gratulationen an.

DOETS, Präsident.

 

Hierop werd Maandagavond het volgende telegram door den heer Doets ontvangen:

President Vereeniging ‘Koninginnedag’, Hilversum.

Zijne Koninklijke Hoogheid laat u allen dankzeggen voor aangeboden gelukwenschen.

VAN SUCHTELEN, Adjudant.

 

De heer A.A. Verhorst te Calcutta schrijft:

Wat dunkt U van landman, zeeman, luchtman?

Heeft iemand dit laatste woord al voorgesteld?

Dit woord lijkt de Commissie alleszins aanbevelenswaardig.

Holland op zijn malst.

H.H. Coiffeurs. Te H... te koop een flink Perceel in de...straat, waar behoefte bestaat aan een Banketbakkerszaak. Koopsom....-. Br. fr. lett....

Bovenstaande advertentie is weer een pleidooi te meer voor 't gebruiken van onze moedertaal. Een ‘Coiffeur’ in een ‘confiserie’ is nog nooit vertoond!

 

Een Boek- en Kunstdrukkerij in een Nederlandsch provinciestadje zendt de volgende bestelkaarten rond:

Le soussigné comm en de............... étiquettes en rève à l'usage du consulat.................. en couleur..................... et munies de l'écusson de............... et de la légende........................

 

H. K... B..., Tailleur et Tailleuse,............ straat, Den Haag.

Atelier tot het moderniseeren, repareeren, keeren, en chemisch reinigen van Heeren- en Damesgarderobes; directe prijsbepaling.

Orders worden deze week aan huis opgenomen.

Zeer correcte afwerking gegarandeerd.

Minzaam aanbevelend,

H.K... B...,

Tailleur et Tailleuse.

..................straat No....

 

Concertzaal Diligentia. Dinsdag 22 April, 8 uur Ariën- en Lieder-Avond.

Waartoe men al niet komt, als men zich met vreemde veeren wil tooien!

Cabaret.
(Histories).

 
Als steeds in 't cabaret veel Frans,
 
En maar 'n schijntje Nederlands.
 
Vóór mij Meneer, Mevrouw, heel chic;
 
De hele tijd: ‘hoe ertistiek,
 
Dat Frens toch is, 'n sonòre tael,
 
En 't Nederlends, och, zo banael!’
 
In 't eind de ‘Valse brune’,
 
En dan ‘Madame la lune’!
 
Op eens 'n sein, dat men zingen wil,
 
De zaal in eens piep-muize-stil,
 
Doch vóór mij, hoorbaar nog, Meneer:
 
‘La lune, chère, wet is det ook weer?’

Den Haag, 1913.

G.W.S.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken