Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Neerlandia. Jaargang 22 (1918)

Informatie terzijde

Titelpagina van Neerlandia. Jaargang 22
Afbeelding van Neerlandia. Jaargang 22Toon afbeelding van titelpagina van Neerlandia. Jaargang 22

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (2.52 MB)

Scans (18.18 MB)

XML (0.97 MB)

tekstbestand






Genre

non-fictie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Neerlandia. Jaargang 22

(1918)– [tijdschrift] Neerlandia–rechtenstatus Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Vreemde-woorden malligheden.

Gelezen op een deurplaatje: ‘Vereeniging van baconzouters.’ Is bacon iets anders dan spek? Is het zouten van bacon deftiger dan het zouten van spek?!

Een winkelier (o neen, ik bedoel magazijnhouder), in schrijfbehoeften plakte tegen zijn uitstalraam (ik wil zeggen etalage-raam!’) een mededeeling, dat hij carts opruimde!

Een waschvrouw beveelt zich aan als blanchisseuse in fine; een sigarenhandelaar verkoopt wax-lucifers, een kruidenier stemgember, blijkbaar een vertaling (?)

[pagina 138]
[p. 138]

van stemginger, maar wat heeft die ‘vertaalde’ gember met onze stem te maken?

Toen wij in een koekbakkerswinkel een boterkoek bestelden, keek het winkeljufje ons aan met groote oogen van niet begrijpen; na een poosje ging haar echter een licht op en vroeg zij: ‘Bedoelt U misschien een botercake? Ja, dan weet ik wel, wat U bedoelt.’

In een winkel van damesartikelen zagen wij op een papier aangekondigd ‘chempjes.’ Hoewel als lang getrouwd man niet geheel onkundig op het gebied van dameskleeding, konden wij maar niet begrijpen, wat een chempje voor een kleedingstuk kon zijn, totdat wij de aangekondigde voorwerpen wat nauwkeuriger bekeken en tot het vermoeden kwamen, dat bedoeld werd guimpe.

Al deze staaltjes van dwaze aanstellerij verzamelden wij in de hofstad.

M.C.v.R.v.N.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken