Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Neerlandia. Jaargang 25 (1921)

Informatie terzijde

Titelpagina van Neerlandia. Jaargang 25
Afbeelding van Neerlandia. Jaargang 25Toon afbeelding van titelpagina van Neerlandia. Jaargang 25

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (3.10 MB)

Scans (20.72 MB)

XML (1.05 MB)

tekstbestand






Genre

non-fictie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Neerlandia. Jaargang 25

(1921)– [tijdschrift] Neerlandia–rechtenstatus Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Taalcommissie.
Onder eigen verantwoordelijkheid.
Adres: Helenastraat 46, 's-Gravenhage.

Brievenbus.

Wie kan aan de Red. van Neerlandia opgeven een werkje over taal- en stijlzuivering in het Nederlandsch?

Verslechteren.

Dat dit woord niet goed Nederlandsch is, is wel zeker. O.i. is het gemaakt in overeenstemming met verbeteren of ontstond het onder den invloed van het Hgd. verschlimmern. Verslechten lacht ons ook niet toe: immers algemeen Nederlandsch is slecht(er) worden.

Een goed deel.

Deze uitdrukking is stellig een Anglicisme en gevormd naar a good deal. 't Grootste deel is juist.

Den Haag of 's-Gravenhage?

De ambtelijke naam is natuurlijk 's-Gravenhage. Indien spoorwegmaatschappijen (en wie al niet?) Den Haag bezigen, gebeurt dit onder den invloed van de spreektaal. Als het nu maar niet wordt Haag, want dan is 't een Germanisme.

ij of y?

Een lid vraagt, of schrijfmachines niet, indien een ij ergens moet staan, i en j kunnen slaan? Of ineens een ij? Ligt het, vraagt hij, niet aan de koopers, dat ze er niet op letten, dat het Nederlandsch een ij noodig heeft? Zelfs zijn naam verknoeit de schrijfmachine van het... A.N.V. En daartegen komt o.i. de inzender terecht op.

Gemis aan.... ja, aan wat bij de koopers van de schrijfmachines of.... Nederlandsche goed(?)moedigheid?

De Heer B. te K. ziet hier meteen het antwoord op zijn vraag omtrent de y.

Met dezen heer hopen wij, dat dagschotel de naam wordt voor plat du jour.

Misschien beginnen de eethuizen in 's heeren B.'s woonplaats er wel mee: K. lijkt ons er zeer geschikt voor!

Het allernieuwste!

Een modern bloemenmagazijn in een onzer provinciale hoofdsteden is een speciaal adres voor 't opvullen van jenardiniéres. Kent een Franschman die?

Als als tijdbepaling.

Moet tegen dit afschuwelijk germanisme (uit ‘het Centrum’), dat men den laatsten tijd herhaaldelijk aantreft, niet eens gewaarschuwd worden?

Als tegen half negen de auto's en stoomfietsen met nieuwsgierigen kwamen opzetten, was de rust heen. Nijdig scheurden het geratel der motoren en het gejank der hoorns de stilte in flarden.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken