Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Neerlandia. Jaargang 28 (1924)

Informatie terzijde

Titelpagina van Neerlandia. Jaargang 28
Afbeelding van Neerlandia. Jaargang 28Toon afbeelding van titelpagina van Neerlandia. Jaargang 28

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (3.37 MB)

Scans (23.78 MB)

ebook (4.31 MB)

XML (1.26 MB)

tekstbestand






Genre

non-fictie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Neerlandia. Jaargang 28

(1924)– [tijdschrift] Neerlandia–rechtenstatus Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Courtray.

 
Wat hoore ik voor vreemde
 
geruchten? - Wij landen:
 
‘Courtrai!’ 't Is al schuiflen
 
en fransch van nu voort!

schreef Gezelle dertig jaar geleden. ‘Courtrai’ klonk het toen spottend in den mond van Vlaanderen's grootsten dichter. ‘Courtray’ leest men nu nog in sommige Nederlandsche bladen, die het nochtans goed meenen met onze stambeweging en ‘Courtray’ vermoedelijk voor iets anders nemen dan Kortrijk, de stad waar de Gulden-Sporenzege werd bevochten. Hoe zou men het anders kunnen verklaren dat een groote Rotterdamsche krant in haar avondblad van 16 Augustus, van den afstandsrit Oostende-Spa gewagend, tot tweemaal toe Oostende-Courtray en Courtray-Boitsfort schrijft, waar het Kortrijk en Boschvoorde diende te zijn? Een ander blad had het dezer dagen over La Hulpe in plaats van Ter Hulpen en een derde over Saint-Amand-lez-Gand, het door-en-door Vlaamsche Sint Amandsberg-bij-Gent!

Weinig heeft dit alles, op zich zelf, misschien te beteekenen.

Veel echter waar het wijst op een gemis aan belangstelling, een schier onbegrijpelijke onverschilligheid ten opzichte van het Vlaamsche volk, dat aan de Zuidelijke grens van ons taalgebied in Europa, niet alleen strijdt voor zijn eigen behoud, maar ook voor de handhaving, in de wereld, van de plaats, die den geheelen Nederlandschen stam toekomt.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken