Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Neerlandia. Jaargang 32 (1928)

Informatie terzijde

Titelpagina van Neerlandia. Jaargang 32
Afbeelding van Neerlandia. Jaargang 32Toon afbeelding van titelpagina van Neerlandia. Jaargang 32

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (3.63 MB)

Scans (26.11 MB)

ebook (4.58 MB)

XML (1.31 MB)

tekstbestand






Genre

non-fictie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Neerlandia. Jaargang 32

(1928)– [tijdschrift] Neerlandia–rechtenstatus Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Vliegende Bladen van Ver.

Ons hoofdkantoor, Laan 34 te 's-Gravenhage ontvangt gestadig Nederlandsche dagbladen en tijdschriften uit alle werelddeelen. Weer ligt een partijtje op onze schrijftafel, afkomstig uit Brazilië, Argentinië, Zuid-Afrika, den Noordamerik. staat Iowa, Duitschland. Boden van Nederlandsche saamhoorigheid. Er zijn er bij van langen leeftijd - ‘De Volksvriend’ die te Orange City in Iowa verschijnt, is reeds 54 jaar - andere hebben eerst kortgeleden het levenslicht gezien.

Tot deze laatste behoort het Braziliaansche blad ‘De Boodschapper’ (‘O Messageiro’), welks directeur, de heer P.F. Matthyssen getuigenis geeft, een roeping te vervullen. Hij wil ‘het nationaal bewustzijn van de Nederlanders in Brazilië wakker schudden, het afsterven van onze moedertaal in de groote republiek zooveel mogelijk verhoeden.’ Alle hulde en instemming! Het nummer telt 16 bladzijden, bijna geheel in Nederlandschen tekst.

Het jongste van de hier bedoelde persvogels is ‘Euterpe’, een maandblad in het Afrikaansch en Engelsch, orgaan van de ‘Vereeniging tot bevordering van kunst’ te Pretoria. Welkom in het leven! roepen wij het toe met vertrouwen in zijn welslagen. Het terrein van werkzaamheid van dit blad bepaalt zich niet tot muziek, maar omvat alle kunst. ‘Euterpe’ schijnt een werkzame en frisch levende vereeniging te zijn, welker ledental sedert het vorige verslag vervijfvoudigde en die belangwekkende voorlezingen en concerten laat houden. Het verslag van den directeur, prof. Willem Gerke, geeft daarover vele bijzonderheden. Op een der laatste concerten is o.a. een werk uitgevoerd van Nic Porpora (1686 - 1766). wiens beteekenis in het blad kort wordt geschetst. Aan Nederlandsche toondichters gaat ‘Euterpe’ zich niet te buiten. Wel lezen wij, dat in de afgeloopen maand Anton Verheyen ‘in Deklamatie’ voor haar als solist is opgetreden. Wanneer de vereeniging het Nederlandsche lied in studie mocht willen nemen, zal zij zich den daaraan besteden tijd voorzeker niet beklagen.

‘De Post van Holland’, het blad van den ‘Nederlandschen Bond in Duitschland’, die zoo voortreffelijk werk verricht, brengt de welkome tijding van de oprichting te Duisburg van een nieuwe Nederlandsche vereeniging ‘Neerlandia’, die zich bij den Bond heeft aangesloten. Voorzitter is de heer A. Lankermann, secretaris de heer Willem Versteeg.

Buitengewoon verheugt ons een bericht in het hierboven vermelde Amerikaansch-Nederlandsche

[pagina 54]
[p. 54]

blad ‘De Volksvriend’ over het inkomen van Nederlandsche boeken voor de plaatselijke leesbibliotheek van Orange City. Ter kenschetsing van hetgeen daar in het verre Amerika aan Nederlandsche of in het Nederlandsch vertaalde werken gelezen wordt, laten wij het lijstje hier volgen:

Elizabeth Musch, door Van Lennep. De Corsicaansche Broeders, door Alexander Dumas. Margaretha Gautier, door Alex. Dumas zoon. De Man van het Woud en De Geheimzinnige Ruiter, van Jane Grey. Op Eenzamen Post, door Booth Tarkington. De Avonturen van den Baron Von Münchhausen, door D.D. Bruijn. De Wandelende Jood, twee deelen, door Eugène Sue. Engelschen te Rome, door Bosboom-Toussaint. De Hut van Oom Tom, door H.B. Stowe. Padvinder en Laatste der Mohikanen, door J.F. Cooper. De Wedergeboorte van Brian Kent, door Harold B. Wright. De Arme Edelman, door H. Conscience De Rozenkrans, door Florence Barclay. Saulus van Tarsus als Paulus de Apostel, door M. Beversluis. De Lynch-wet en Het Opperhoofd der Aucas, door Gustave Aimard.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken