Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Neerlandia. Jaargang 33 (1929)

Informatie terzijde

Titelpagina van Neerlandia. Jaargang 33
Afbeelding van Neerlandia. Jaargang 33Toon afbeelding van titelpagina van Neerlandia. Jaargang 33

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (4.42 MB)

Scans (31.51 MB)

ebook (5.42 MB)

XML (1.31 MB)

tekstbestand






Genre

non-fictie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Neerlandia. Jaargang 33

(1929)– [tijdschrift] Neerlandia–rechtenstatus Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Achterstelling van het Nederlandsch.

Wij verwachten goede uitkomsten van den Vlaamschen leergang, dien men, blijkens het medegedeelde op den 6den Vlaamschen landdag te Steenvoorde, in Fransch Vlaanderen onder leiding van prof. Despicht gaat inrichten. Tegen een kleine bijdrage kan ieder, ook de talrijke Vlamingen, wien het onmogelijk is, den leergang in het Nederlandsch aan de Vrije Universiteit te Rijsel bij te wonen, of lid te zijn van een Vlaamschen kring, zich aldus bekwamen in de moedertaal van zijn land.

Het is een groote verdienste van het ‘Vlaamsch Verbond in Frankrijk’ eenigermate het ambtelijke verzuim te willen vergoeden, dat er aan de Parijsche Sorbonne leerstoelen zijn voor alle Europeesche talen met uitzondering van het Nederlandsch. ‘Waarvoor’, zoo vraagt Le Lion de Flandre, ‘dienen te Parijs de ‘Fransch-Nederlandsche Vereeniging’ en het ‘Centre d'Etudes Néerlandaises’? De Engelsche en Duitsche universiteiten toonen meer begrip voor het belang onzer taal voor de beschaving, dat gestadig toeneemt. En aan verschillende universiteiten in de Ver. Staten, o.a. te Chicago werd reeds vóór den oorlog Nederlandsch onderwezen.

‘En weet men, dat sedert October 1927 een leerstoel in de Nederlandsche taal ingesteld werd onder leiding van den heer Verbeek aan de universiteit van Boedapest? Staat het geschreven, dat de Sorbonne alleen zal achterblijven?’

Wat zullen de Fransch-Nederlandsche vereenigingen in Nederland en Frankrijk antwoorden op deze critiek? Dat zij er wel zijn tot bevordering van het Fransch, maar dat het Nederlandsch haar niet aangaat?


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken