Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Neerlandia. Jaargang 33 (1929)

Informatie terzijde

Titelpagina van Neerlandia. Jaargang 33
Afbeelding van Neerlandia. Jaargang 33Toon afbeelding van titelpagina van Neerlandia. Jaargang 33

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (4.42 MB)

Scans (31.51 MB)

ebook (5.42 MB)

XML (1.31 MB)

tekstbestand






Genre

non-fictie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Neerlandia. Jaargang 33

(1929)– [tijdschrift] Neerlandia–rechtenstatus Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

‘Chemins de fer Néerlandais’ en ‘Ligue Néerlandaise de Tourisme.’

Het wil er blijkbaar bij sommige Nederlandsche lichamen nog altijd maar niet in, dat Vlaanderen tot het Nederlandsche taalgebied behoort en de Vlamingen niet gediend zijn met Fransche reclamebiljetten, vooral niet wanneer deze uitgaan van Nederlandsche maatschappijen, vereenigingen of firma's. Hoe zou men het anders kunnen verklaren, dat de Nederlandsche Spoorwegen en de Nederlandsche Vereeniging voor Vreemdelingenverkeer in spoorwegstations van het Vlaamsche land Fransche plakbrieven laten uithangen, waarbij de Vlaamsche bevolking in het Fransch aangespoord wordt, om Nederland te bezoeken? In het Westvlaamsche station Dixmuiden hebben honderden Vlamingen zich, op den jongsten bedevaartdag, aan een dergelijken Franschen plakbrief geërgerd. Als ‘réclame à rebours’, om nu ook eens drie woorden Fransch te gebruiken, was het alleszins geslaagd.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken