Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Neerlandia. Jaargang 40 (1936)

Informatie terzijde

Titelpagina van Neerlandia. Jaargang 40
Afbeelding van Neerlandia. Jaargang 40Toon afbeelding van titelpagina van Neerlandia. Jaargang 40

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (4.66 MB)

Scans (46.34 MB)

ebook (6.38 MB)

XML (1.09 MB)

tekstbestand






Genre

non-fictie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Neerlandia. Jaargang 40

(1936)– [tijdschrift] Neerlandia–rechtenstatus Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Goed werk

Door de Vereeniging voor Beschaafde Omgangstaal, met haar hoofdsecretariaat te Oude-God, bij Antwerpen, Deurnestraat 97, en hare afdeelingen of medewerkers te Brussel, Mechelen, Brugge, Sint-Truiden, Dendermonde, Tienen, Hasselt, Gent, Boom en Lier, zonder den ondernemenden Tak Groot-Antwerpen te vergeten, wordt, naar ons onlangs mocht blijken, veel en goed werk geleverd. Ook is, dezer dagen, als gevolg van deze werking, een vereeniging voor het gebruik van een beschaafde Nederlandsche handelstaal in Vlaanderen, opgericht, welke vereeniging eveneens geroepen is om groote diensten aan de Vlaamsche gemeenschap en den Nederlandschen stam, in het Zuidelijke deel van ons Europeesch taalgebied, te bewijzen. Verheugend is het tevens te mogen vaststellen dat, van verschillende zijden, krachtig geijverd wordt om den handel en de nijverheid er toe te bewegen, voor het adverteeren, gebruik te maken van de Nederlandsche taal, die toch, in het Vlaamsche land, door iedereen wordt verstaan. De doeltreffendheid van Fransche reclame moet onvermijdelijk veel geringer zijn, daar de overgroote meerderheid der bevolking van de Vlaamsche gewesten Fransch-onkundig is. Terecht schreef dan ook een Antwerpsch blad, enkele weken geleden:

‘Bijna 80% van de bevolking der prov. Antwerpen kent géén Fransch, 1½% kent geen Nederlandsch. Daarom is Fransche en tweetalige reklame uit den booze. Weiger u dus langer als negers te laten behandelen!

Stuur zulke reklame terug! Gij zult Vlaamsche bedienden aan werk helpen.

Vlamingen, weest u zelf, weest solidair!’

Deze oproep kan niet vaak genoeg worden herhaald, ook voor zekere Noordnederlandsche firma's en instellingen die verkeerdelijk meenen, dat zij zich, in de Fransche taal (meestal dan nog in slecht Fransch), tot de Vlaamsche bevolking moeten wenden.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken