Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Neerlandia. Jaargang 40 (1936)

Informatie terzijde

Titelpagina van Neerlandia. Jaargang 40
Afbeelding van Neerlandia. Jaargang 40Toon afbeelding van titelpagina van Neerlandia. Jaargang 40

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (4.66 MB)

Scans (46.34 MB)

ebook (6.38 MB)

XML (1.09 MB)

tekstbestand






Genre

non-fictie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Neerlandia. Jaargang 40

(1936)– [tijdschrift] Neerlandia–rechtenstatus Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Karel V over Het Nederlandsch

Karel V was een groot talenkenner. Van hem is het woord afkomstig ‘Zooveel talen men spreekt, zoo dikwijls is merg mensch’. De Russische gezant vroeg hem eens, waarom hij, die toch zoo vele talen sprak, geen Russisch leerde. De keizer antwoordde: ‘Tja, dat heeft zoo zijn reden; mag ik u in dat verband eens vertellen, wat ik over het spreken van talen denk? Luister u maar eens:

 
Spaansch spreekt men tegen God
 
Italiaansch tegen zijn meisje
 
Fransch tegen zijn vriend
 
Engelsch in zaken
 
Duitsch tegen een recruut
 
Hongaarsch tegen zijn paard
 
en....
 
Russisch tegen den duivel.’

Waarop de gezant gezegd zou hebben: ‘En Nederlandsch dan?’ (het onderhoud had te Madrid plaats en de gezant had het dus over ‘Flamenco’, waarmede in Spanje in dien tijd iets minderwaardigs werd bedoeld).

Karel V antwoordde: ‘Dat mag de taal zijn van visschers en boeren, maar.... ze houden hun woord.’
(Amigoe di Curaçao. 7 Oct. 1936).


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken