Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Neerlandia. Jaargang 60 (1956)

Informatie terzijde

Titelpagina van Neerlandia. Jaargang 60
Afbeelding van Neerlandia. Jaargang 60Toon afbeelding van titelpagina van Neerlandia. Jaargang 60

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave



Genre

non-fictie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Neerlandia. Jaargang 60

(1956)– [tijdschrift] Neerlandia–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Nederlanders leren talen het vlugst

Van de immigranten, die kosteloos taallessen in Montreal en andere Canadese steden volgen, leren de Nederlanders het vlugst. Dat is de voor Nederland vleiende mening van een der tientallen leerkrachten, die aan dit onderwijs verbonden zijn. De immigranten-leerlingen leren het Engels of Frans gemiddeld in vier tot vijf maanden, als zij n.l. tweemaal per week de lessen, bijwonen. Zij zijn dan zover, dat zij zich in de aangeleerde taal kunnen uitdrukken.

Het oordeel van de Canadese taalleraren, dat de Nederlanders het meest uitblinken, is algemeen. Zij worden op de voet gevolgd door de Scandinaviërs. De Italianen leren het Frans uiteraard sneller dan het Engels, dat juist de Duitsers en Oostenrijkers het vlugst onder de knie hebben. De vrouwen maken over het algemeen snellere vorderingen dan de mannen, ‘Niet omdat zij zoveel vlugger van begrip zouden zijn, maar omdat zij gewoonlijk meer tijd hebben voor hun ‘huiswerk’, meent een der taalleraren.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken