Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Neerlandia. Jaargang 68 (1964)

Informatie terzijde

Titelpagina van Neerlandia. Jaargang 68
Afbeelding van Neerlandia. Jaargang 68Toon afbeelding van titelpagina van Neerlandia. Jaargang 68

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave



Genre

non-fictie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Neerlandia. Jaargang 68

(1964)– [tijdschrift] Neerlandia–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 150]
[p. 150]

Publikaties

Boekbesprekingen

Jaarverslag Sticusa 1963.

Evenals in vorige jaarverslagen geeft dit verslag over 1963 van de Stichting voor culturele samenwerking met Suriname en de Nederlandse Antillen een overzicht van haar activiteiten in evengenoemde gebieden, dus uitwisseling op cultureel terrein (cultureel tweerichtingsverkeer), gegevens over de werking van film, bibliotheken, verspreiden van boeken, tijdschriften, het brengen van muziek, toneel, dans, beeldende kunsten en tentoonstellingen, pers, radio en televisie op de eilanden en in Suriname.

Aan de voorlichting in Nederland wordt telken jare meer aandacht geschonken, in het bijzonder op de scholen.

Sticusa kan dit veelomvattende programma uitvoeren, dank zij een subsidie van de Nederlandse overheid van meer dan 1½ miljoen gulden.

Strijd tegen vreemde woorden

Unilever heeft een boekje uitgegeven ‘Aanbevelingen voor woordgebruik in Unilever’, uitsluitend bedoeld voor intern gebruik en dat aansluit op de bij Unilever bestaande toestanden.

Unilever zegt zelf dat de lijst (ongeveer 150 woorden) allerminst volledig is, maar dat getracht is een dam op te werpen tegen de stroom van buitenlandse woorden die onze gesprekken en onze briefwisseling bedreigt.

Voor enige vrij algemeen aanvaarde woorden zoals ‘team’, ‘test’ en ‘trainee’ wordt geen Nederlandse vertaling gegeven, maar voorgesteld deze te handhaven.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken