Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Neerlandia. Jaargang 69 (1965)

Informatie terzijde

Titelpagina van Neerlandia. Jaargang 69
Afbeelding van Neerlandia. Jaargang 69Toon afbeelding van titelpagina van Neerlandia. Jaargang 69

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave



Genre

non-fictie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Neerlandia. Jaargang 69

(1965)– [tijdschrift] Neerlandia–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Uit de tijdschriften

Tydskrij vir Geesteswetenskappe, jrg. 5 nr. 3, september 1965.

Opgenomen is de tekst van een door de heer H.J.J.M. van der Merwe, tijdens de algemene vergadering van de Zuidafrikaanse Akademie vir Wetenskap en Kuns, gehouden referaat over ‘Dubbeltaligheid als de brug van tweetaligheid naar eentaligheid (en naar hij vreest het Engels).

Van der Merwe merkt o.a. op, dat de Brit in Zuid-Afrika nooit zijn taal, zijn Britse gedachtenwereld, zijn ‘way of live’ zal prijsgeven. In de politieke samenwerking met Zuid-Afrika ziet hij een middel tot behoud van zijn taal en cultuur. Voortdurend wordt de Engelse gemeenschap gevoed door nieuw bloed uit het moederland.

De Nederlandse immigrant daarentegen komt gewoonlijk niet voort uit de bovenlagen en sluit zich jammer genoeg vrijwel niet aan bij de Afrikaner, nog minder bij diens taal. Op deze wijze vreest v.d.M., dat in de volgende 35 jaar, tot 2000 dus, niet minder dan twee miljoen Engelssprekenden Zuid-Afrika zullen binnenkomen, waardoor het aantal Engelssprekenden dan het aantal Afrikaanssprekenden zal evenaren.

De immigranten worden voor een groot deel geplaatst in bedrijf en industrie, waar men zich in het algemeen bedient van de Engelse vaktaal, dus alweer Engels in het bedrijf, ook onder de Bantoes, die daar werk vinden.

Het lijkt erop - aldus de slotopmerking - alsof de Afrikaner zijn duur verkregen emancipatie van zijn taal en cultuur zó weinig waardeert, dat hij die op een presenteerblaadje weer wil teruggeven aan de Engelsman.

Ambassadeur, maandschrift van ‘België in de Wereld’, jaargang 1965, nrs 6-7.

Op 4 september werd te Montreal, onder gemeenschappelijk beheer van de Vlamingen en de Walen, een Belgisch-Canadese Haard ingehuldigd, waar zij hun sociale en culturele activiteiten hebben ondergebracht.

Bij diezelfde gelegenheid installeerde ‘België’ daar ook een secretariaat ten dienste van alle landgenoten.

Alle sprekers gaven blijk van hun bewondering voor het bereikte resultaat, waarbij Vlamingen en Walen, met voorbijgaan van hetgeen hen scheidt, zochten naar hetgeen zij gemeen hebben, hetgeen in het buitenland gemakkelijker schijnt te gelukken dan in eigen land.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken