Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Neerlandia. Jaargang 76 (1972)

Informatie terzijde

Titelpagina van Neerlandia. Jaargang 76
Afbeelding van Neerlandia. Jaargang 76Toon afbeelding van titelpagina van Neerlandia. Jaargang 76

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (7.92 MB)

Scans (148.58 MB)

XML (0.90 MB)

tekstbestand






Genre

non-fictie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Neerlandia. Jaargang 76

(1972)– [tijdschrift] Neerlandia–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 184]
[p. 184]

Uit de vier windstreken

Frankrijk

Het is nog niet zo lang geleden dat de Franse regering besloot het Nederlands als leervak op de middelbare scholen in te voeren; een erkenning van de betekenis van de Nederlandse taal die alom werd gewaardeerd. Inmiddels is het besluit van de regering in praktijk gebracht. Op 3 november werd op een middelbare school in Parijs de eerste les in het Nederlands gegeven. Welk groot belang aan dit feit van Nederlandse zijde werd gehecht bleek uit de aanwezigheid van de Nederlandse minister van onderwijs en wetenschappen mr. C. van Veen en de Nederlandse ambassadeur jhr. De Ranitz in de school. Het Nederlands is op deze school de derde taal voor de literaire richting en een facultatief studievak voor de b-richting. De minister en de ambassadeur stelden zich op de hoogte van de aard van het lesprogramma. Minister van Veen heeft de 11 leerlingen van de cursus voor een bezoek aan Nederland uitgenodigd wat in grote dank werd aanvaard.

Suriname: Nederlandse Antillen

Herhaalde malen is er in de Staten van Suriname over de onafhankelijkheid van gedachten gewisseld. Premier dr. J. Sedney deed de suggestie gedurende de debatten over de begroting van 1973 dat de partijen die zich duidelijk hebben uitgesproken voor de onafhankelijkheid gaan werken aan een duidelijke parlementaire meerderheid. Een andere mogelijkheid zag de bewindsman in het houden van een referendum. De premier liet duidelijk blijken een voorstander van de zelfstandigheid van het land te zijn. Als voorzitter van de Progressieve Nationale Partij heeft dr. Sedney in een brochure ‘Van voorbijgaand begrip tot reële politieke macht’ zich uitgesproken voor de landelijke, evenredige vertegenwoordiging bij de verkiezingen van de Staten van Suriname. Hij zou daarbij een drempel van 5 procent gesteld willen zien, waardoor partijen die minder dan 5 procent van het totaal der stemmen op zich hebben verzameld, van mededinging naar zetels worden uitgesloten. De stem van de kiezer wordt hierdoor, indien hij tot één van de kleinere partijen behoort, buiten zijn wil om aan de grootste partij toegerekend. Met de bedoeling dit mechanisme uit te schakelen is de tweede keuze ingegroeid. Hierdoor kan de kiezer zijn stem met een optimaal effect uitbrengen. In de brochure merkt dr. Sedney op ‘dat de stem dan naar de partij gaat die de kiezer bewust heeft willen aanwijzen’.

Het gevoel van het staatsgebeuren te zijn buitengesloten kan niet alleen worden weggenomen maar zelfs door daadwerkelijke participatie worden vervangen door de instelling van zg. ‘districtsparlementen’. Deze districtsparlementen - aldus een toelichting in het ‘Surinaams Nieuws’ - bestaande uit personen die door de locale bevolking zelf zijn gekozen, zullen tot taak hebben als intermediair tussen de bevolking en de centrale overheid te fungeren. Volgens de brochure blijft de positie van de districtscommissaris ten opzichte van de centrale regering, gelet op zijn taak met betrekking tot de openbare orde, gehandhaafd. De plaats die deze functionaris in het district inneemt leidt er toe dat bij zijn benoeming met het gevoelen van het districtsparlement rekening wordt gehouden. De voordracht gaat dan ook uit van het districtsparlement; de districtscommissaris wordt voor een tijd van 5 jaar benoemd. Vervolgens pleit dr. Sedney voor het betrekken van de gehele bevolking bij de ontwikkelingsplanning. Daarvoor is het nodig uit de districtsparlementen een zg. planraad samen te stellen. ‘Dit orgaan waarin voor ieder district een D.P.-lid zitting heeft, verschaft niet alleen een forum waarop de ontwikkelingsplanning kan worden bekeken, tegen de achtergrond van het specifieke districtsbelang, maar ook die feedback welke nodig is voor het voeren van een, door de meerderheid van de bevolking gesteund ontwikkelingsbeleid’.

Premier dr. J. Sedney zal in het begin van 1973 een bezoek aan Nederland brengen voor het voeren van besprekingen; zoals bekend is gemaakt komen de volgende problemen aan de orde; het migratievraagstuk, de dienstplichtaangelegenheden en de huisvesting van Surinamers in Nederland.

Eind oktober werd een nieuwe telefonische verbinding - volgens het straalverbindingssysteem - tot stand gebracht tussen Curaçao en Aruba, berichtte onlangs de regeringsvoorlichtingsdienst van de Nederlandse Antillen. Daardoor is 'n nieuwe fase bereikt bij het moderniseren van de interinsulaire- en internationale telefoon- en telegraafverbindingen, welke worden verzorgd door de Lands Radio- en Telegraafdienst. Er werd met het project in 1969 een begin gemaakt. Na deze nieuwe straalverbinding is de modernisering van de verbindingswegen eind 1973 voltooid met de ingebruikstelling van de zeekabel tussen Curaço - Sint-Maarten en Sint Thomas.

Indonesië

Het is soms moeilijk om de oorzaken aan te wijzen waarom elders in de wereld er op 'n gegeven ogenblik een grotere belangstelling voor de Nederlandse taal aan de dag wordt gelegd dan voorheen. Soms is een concrete oorzaak te noemen. In vele andere gevallen kan men niet meer dan gissen. Soms blijkt dat het derde geslacht van Nederlanders, die zich in Australië, of Zuid-Amerika hebben gevestigd rond de eeuwwisseling, alle pogingen in het werk stelt Nederlands te leren; ‘ik ben daartoe overgegaan omdat mijn grootouders Nederlanders waren en mijn vader en moeder soms Nederlands spraken’, schreef onlangs een arts van Nederlandse afkomst aan een redactie van een Nederlandse krant.

In Indonesië, waar eveneens de interesse voor het Nederlands allerminst is verflauwd is de situatie toch 'n andere; in de eerste plaats hebben de Nederlanders die er zich in het verleden vestigden geen moment aan gedacht hun taal te verloochenen, integendeel. Voorts kwamen velen na een aantal jaren in Nederland definitief terug. Een niet minder belangrijke factor is - zo verklaarde onlangs een Indonesisch econoom op 'n bijeenkomst in Amsterdam - dat vele leidinggevende Indonesiërs in hun jonge jaren in Nederland hebben gestudeerd en ook uit andere hoofde het contact met bv. de Nederlandse literatuur onderhielden. Tal van leerboeken die gebruikt worden zijn in het Nederlands geschreven. Of daarin verandering zal komen en het Indonesisch het Nederlands zal verdringen moet worden afgewacht. Het zou niet onmogelijk zijn. Weer een geheel andere zaak is, of men bestand is tegen het propageren van het gebruik van andere taalgroepen. Het is overbekend dat van de zijde van de West-Duitse Bondsrepubliek alles wordt gedaan om in Indonesië de belangstelling voor het Duits en de Duitse cultuur te wekken aan de hand van boeken, tentoonstellingen, films en allerhande informatiemateriaal. Dat is het goed recht van de Duitse autoriteiten, evenals van ieder ander. De vraag is of het niet dienstig zou zijn dat van Nederlandse zijde aan de eigen ambassade in Djakarta een beetje ruimer armslag werd gegeven!


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken