Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Neerlandia. Jaargang 77 (1973)

Informatie terzijde

Titelpagina van Neerlandia. Jaargang 77
Afbeelding van Neerlandia. Jaargang 77Toon afbeelding van titelpagina van Neerlandia. Jaargang 77

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (5.92 MB)

Scans (69.53 MB)

XML (0.83 MB)

tekstbestand






Genre

non-fictie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Neerlandia. Jaargang 77

(1973)– [tijdschrift] Neerlandia–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Nederlandse boerenkolonies in Brazilië

Het is dikwijls interessant om te weten, in hoeverre een Nederlandstalige gemeenschap op een bestaande cultuurgemeenschap elders invloed uitoefent. En hoe omgekeerd de Nederlandstaligen de beïnvloeding van die andere cultuur ondergaan. In dit verband halen wij een vraaggesprek uit deperiodiek ‘Elders’ aan, waarin de voorzitter van de Nederlandse Katholieke Boeren- en Tuindersbond, de heer C. Mertens, aan het woord is. Hij maakte 16 jaar geleden een reis naar Brazilië en bezocht twee Nederlandse boerenkolonies; Holambra I en Holambra II. Onlangs is hij er weer geweest, nl. in april van dit jaar. Uit de aard van de zaak heeft de heer Mertens opvallende verschillen tussen de situatie in 1957 en die in 1973 kunnen aangeven. De Nederlanders, die destijds naar Brazilië trokken vormen er min of meer een eigen gemeenschap; ze zijn Nederlanders gebleven met Nederlandse gewoonten. Geheel anders is het met de jongeren. Hun taal is Portugees. Zij kunnen nog wel Nederlands spreken, maar met het schrijven hebben ze de grootste moeite. Voor hen is Nederland een ver land, overigens een klein land, waar de mensen op een kluitje wonen. De ouderen denken vaak aan Nederland terug. Dat merk je duidelijk tijdens de gesprekken. Ze lezen nog Nederlandse kranten en er wordt veel naar de Wereldomroep geluisterd. Ze vinden overigens wel, dat het imago van Brazilie in Nederland vertekend overkomt. Dat vinden ze een kwalijke zaak.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken