Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Neerlandia. Jaargang 84 (1980)

Informatie terzijde

Titelpagina van Neerlandia. Jaargang 84
Afbeelding van Neerlandia. Jaargang 84Toon afbeelding van titelpagina van Neerlandia. Jaargang 84

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (9.43 MB)

Scans (46.79 MB)

ebook (10.07 MB)

XML (1.00 MB)

tekstbestand






Genre

non-fictie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Neerlandia. Jaargang 84

(1980)– [tijdschrift] Neerlandia–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Een prioriteit

De Nederlandse regering is verheugd over de totstandkoming van het Taalunieverdrag, waardoor in taalkundig opzicht de banden tussen onze landen nog verder worden gesmeed. Vorig jaar is bij het overleg met de Staten-Generaal over het Nederlands beleid terzake van de internationale culturele betrekkingen de bijzondere aandacht van het Nederlandse parlement voor de samenwerking op het gebied van de Nederlandse taal met België opnieuw gebleken. De Nederlandse regering heeft tegenover de Kamer bij die gelegenheid van haar positieve houding uiting gegeven. Door Mevrouw Gardeniers en de heer Pais en mij is bovendien nog eens expliciet tegenover de Kamer gesteld, dat de culturele betrekkingen met België een zeer hoge prioriteit hebben.

Juist in het culturele vlak beschikken wij over een hechte basis voor de betrekkingen tussen Nederland en België.

In het verdrag is vastgelegd de gemeenschappelijke bevordering van de studie en de verspreiding van de Nederlandse taal en letteren in het buitenland. Een gezamenlijke actie derhalve en bij wet geregeld.

Onze samenwerking op dit gebied heeft in het verleden reeds vele vruchten afgeworpen - ik noem als recent voorbeeld de vooruitgang in de positie van de Neerlandistiek in Zweden - doch was niet werkelijk over de gehele linie een vanzelfsprekend feit. Het is goed dat juist in deze jaren, waar op vele plaatsen in het buitenland bij bezuinigingen telkenmale de positie in gevaar is, van het onderwijs in - wat ik zal noemen de talen der minder grote taalgebieden - een gemeenschappelijke verdedigingslinie kan worden opgetrokken en gezamenlijk ondersteuning kan worden gegeven.

 

Evenzeer als het cultureel verdrag tussen Nederland en België een essentiële functie heeft voor de intensivering der culturele betrekkingen tussen onze landen, evenzeer zal, naar mijn overtuiging, het zojuist getekende taalunieverdrag een waardevol instrument zijn ter bevordering van de Nederlandse taal en ter versteviging van haar positie. En dit is zeker geboden in een zich integrerend Europa.

Excellenties, dames en heren, het taalunieverdrag is getekend, en ik zeg met Tollens: vang aan het kloek bedrijf, waar 't nakroost van zal spreken.

 

D.F. VAN DER MEI

Staatssecretaris van Buitenlandse Zaken


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken