Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Neerlandia. Jaargang 85 (1981)

Informatie terzijde

Titelpagina van Neerlandia. Jaargang 85
Afbeelding van Neerlandia. Jaargang 85Toon afbeelding van titelpagina van Neerlandia. Jaargang 85

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave



Genre

non-fictie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Neerlandia. Jaargang 85

(1981)– [tijdschrift] Neerlandia–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Nederlanden in de wereld

Europese taalpolitiek

In ‘Politieke Documentatie’ (P.D. 97), tijdschrift van het ‘Instituut voor Sociale Vorming’ (I.S.V.) is het verslag verschenen van het op 14 december van vorig jaar te Brugge gehouden colloquium rond het thema ‘Pleidooi voor een Europese taalpolitiek’, een manifestatie georganiseerd door Europa Klub, de Vlaamse afdeling van de ‘Vereniging voor de bevordering van de betrekkingen tussen de Europese taalgemeenschappen’, in samenwerking met ISV.

Zowel principiële als politieke, juridische, sociale, culturele, financieel-budgettaire en vertaaltechnische aspecten van de problematiek komen uitvoerig aan bod in zowel de referaten als de rapporten van de vier werkgroepen.

In de verantwoording tot het eindrapport wordt gesteld dat de organisatoren met de publikatie van het verslagboek (overdruk uit P.D. 97) een werkinstrument ter beschikking hebben willen stellen van al diegenen die met het thema begaan zijn. Het was daarbij niet zozeer de bedoeling tot pasklare oplossingen te komen dan wel stof tot overdenking te leveren.

 

De eindresolutie van het colloquium werd opgenomen in het derde deel van het verslag (46 en 47):

‘De Vlaamse Afdeling van de Vereniging voor de Bevordering van de Betrekkingen tussen de Europese Taalgemeenschappen, in haar colloquium van 14 december 1980 te Brugge bijeen

 

-overtuigd van de volstrekte gelijkwaardigheid in rechte van alle talen en kulturen in Europa,
[pagina 88]
[p. 88]
-bewust van het gevaar dat bovenop de reeds bestaande institutionele taaldiskriminatie op nationaal vlak nog een bijkomende op Europees niveau zou ontstaan,
-vaststellend dat op dit ogenblik reeds een buitensporig deel van de middelen van de Europese Gemeenschap aangewend moeten worden voor vertaling en vertolking in de zes officiële talen, toestand die door de toetreding van nieuwe lidstaten nog verder zal worden verzwaard,
-bekommerd over de tendens tot het feitelijk bevoordelen van bepaalde talen boven andere in het raam van de EG-instellingen,

 

Dringt er bij de Europese Instellingen op aan dat de zopas ingestelde speciale werkgroep van het Europees Parlement voor de bestudering van de taalproblemen in de Gemeenschap:

 

1.Een grondige studie zou uitvoeren van alle financiële en praktische implikaties van het aktuele gebruik van zes officiële en werktalen in het licht van de uit breiding van de Gemeenschap tot Griekenland en later tot Spanje, Portugal en Turkije.
2.Zou onderzoeken in welke mate het gebruik van een neutrale taal, bijvoorbeeld Esperanto, een kostenbesparend en rational izerend effekt op de werking van de Europese Instellingen kan hebben.
3.Aanbevelingen zou formuleren om het talenonderwijs op alle niveau's te verbeteren en te bevorderen, alsook speciale aandacht zou besteden aan de mogelijkheden van de neutrale taal Esperanto in dit perspectief.

 

Verwacht van de Europese Instellingen de strikte toepassing van het reglement inzake het gebruik der talen binnen de Europese Gemeenschap, zolang geen nieuwe beslissingen terzake zijn genomen’.

Dag van het Nederlands

In het kasteel van Ham te Steenokkerzeel hield de Marnixring De Geus uit Brussel op zaterdag 9 mei jl. zijn eerste internationale dag van het Nederlands. Een zestigtal personen namen eraan deel.

Na een reeks ‘werkvergaderingen’ rond de thema's: ‘Het Nederlands in Europa; het Nederlands in de wereld; Frans-Vlaanderen en de Duitse Nederlanden’ 's ochtends, hielden sprekers uit Nederland, Frans-Vlaanderen, Duitsland, de Nederlandse Antillen, Indonesië en Z.-Afrika in de namiddag een referaat. Zij schetsten de huidige situatie van hun eigen taalgebied.

Een tweede dag van het Nederlands zou over twee jaar plaatsvinden, zo deelde de voorzitter, de heer L. Camerlynck, mede. Referaten worden gepubliceerd in een volgend nummer van Neerlandia.

Erasmus

Medio mei werd te Djakarta, hoofdstad van Indonesië, in aanwezigheid van de Nederlandse Staatssecretaris van Bultenlandse Zaken Van der Mei, het Erasmushuis geopend.

Dit centrum heeft als voornaamste functie de belangstelling voor de Nederlandse cultuur in Indonesië te stimuleren.

VIW-Congres 1981

Het internationaal Congres van VIW (Vlamingen in de wereld) gaat door van 24 tot en met 30 september in Brugge. De vertegenwoordigers van VIW, komende uit de vijf continenten, zullen elkaar daar treffen om samen met specialisten het beleid en het functioneren van VIW te bespreken.

Op de plenaire vergadering van 25 september om 15 uur in het Provinciaal Hof van Brugge (bij de Grote Markt), is elke VIW-sympathisant uit binnen- en buitenland hartelijk uitgenodigd.

Voor verdere informatie kan men steeds terecht op het VIW-secretariaat, Blanchestraat 11, B-1050 Brussel.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken