Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Neerlandia. Jaargang 93 (1989)

Informatie terzijde

Titelpagina van Neerlandia. Jaargang 93
Afbeelding van Neerlandia. Jaargang 93Toon afbeelding van titelpagina van Neerlandia. Jaargang 93

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave



Genre

non-fictie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Neerlandia. Jaargang 93

(1989)– [tijdschrift] Neerlandia–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Taal

Nederlands als tweede taal

In Nederland en Vlaanderen wonen ruim 2 miljoen mensen die van huis uit niet-Nederlandstalig zijn.

Voorzet 23 van de Nederlandse Taalunie vergelijkt overheidsbeleid, onderzoek en onderwijs Nederlands als tweede taal in Nederland en Vlaanderen. Dit n.a.v. het symposion ‘Nederlands als tweede taal’ dat in december 1988 in Tilburg werd gehouden. Op het terrein van het Nederlands als tweede taal wil de Taalunie ook een Nederlands-Vlaams samenwerkingsverband instellen. Het Comité van Ministers keurde dit voorstel goed op 3 juli 1989 en aan het Werkverband Taal en Minderheden van de Letterenfaculteit van de Katholieke Universiteit Brabant werd gevraagd een en ander verder uit te werken.

Sociolinguïstendagen

Binnenkort verschijnt (in het Engels) het verslagboek van de Zesde Sociolinguïstendagen, een Nederlands-Vlaams initiatief dat op 16 en 17 oktober 1986 plaatshad te Antwerpen (UIA). Thema was taal en relaties tussen groepen in Nederland en Vlaanderen.

Terminologie

Bij het Samenwerkingsverband Nederlandstalige Terminologie (SaNT), ingesteld door de Nederlandse Taalunie en de normalisatieinstituten van België en Nederland, zijn twee terminologie- of nomenclatuurlijsten ter erkenning ingediend. Het zijn de terminologie van de volwassenen-educatie en de lijst van landnamen; namen van landen, de daarbij behorende bijvoeglijke naamwoorden, inwoners en hoofdsteden. Beide lijsten zijn opgesteld door gemengde Vlaams-Nederlandse werkgroepen.

Lingua-programma

De EG heeft in mei het licht op groen gezet voor een programma ter bevordering van het vreemde-talenonderwijs. Het is de bedoeling van dit Lingua-programma de mogelijkheden tot communicatie in Europa te versterken. Het programma richt zich op leraren vreemde talen, werknemers in het bedrijfsleven, en leerlingen in het middelbaar onderwijs.

Zo wil de EG jongeren aanmoedigen om naast hun moedertaal twee gemeenschapstalen te leren, naar verluidt met extra aandacht voor kleinere taalgebieden.

Zeeloodsen in het Engels?

Naar verluidt wil de Nederlandse Verkeersdienst alle loodsen op de Westerschelde tussen Vlissingen en de zee, de Engelse taal opleggen. Dit uit veiligheidsoverwegingen. De Vlaamse Staatszeeloodsen hebben al heftig tegen dit voorstel geprotesteerd. Beloofd

[pagina 217]
[p. 217]

werd dat een beslissing pas genomen zal worden na overleg tussen het Nederlandse Directoraat-Generaal voor Scheepvaart en Maritieme Zaken en het Belgisch Bestuur van het Zeewezen en van de Binnenvaart.

Wageningen in het Engels

De Landbouwuniversiteit (LU) van Wageningen gaat een deel van haar onderwijs in het Engels geven; dit ter wille van de buitenlandse studenten en om het internationale karakter te benadrukken.

Oorspronkelijk wilden sommigen van de LU een volledig Engelstalige universiteit maken. Voorlopig wordt er naar gestreefd binnen elke studierichting een oriëntatie (afstuderingsrichting) in het Engels te geven. Over vijf jaar moet dat voor drie vierde van alle afstudeerrichtingen gelden. In de praktijk zal de meerderheid van de studenten het laatste anderhalf jaar in het Engels volgen.

Vakterminologie

Bij de Vereniging Algemeen Nederlands, Dansaertstraat 76, 1000 Brussel, verscheen het verslagboek van het 3de Nederlands Taalcongres, dat op 19 november 1988 te Gent plaats had en handelde over vakterminologie in het Nederlands.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken