Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Neerlandia. Jaargang 100 (1996)

Informatie terzijde

Titelpagina van Neerlandia. Jaargang 100
Afbeelding van Neerlandia. Jaargang 100Toon afbeelding van titelpagina van Neerlandia. Jaargang 100

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave



Genre

non-fictie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Neerlandia. Jaargang 100

(1996)– [tijdschrift] Neerlandia–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 38]
[p. 38]

ANV-Nieuws

ANV in het nieuws



illustratie
Mr. L.J. Brinkhorst, één van de sprekers op het seminar ‘Plaats en betekenis van de Lage Landen in Europa’
Foto: Europa in Beweging


Het ANV werd uitgenodigd deel te nemen aan een forumdiscussie in het programma ‘Weekend’, een gezamenlijk programma van Radio Nederland WO, BBC World Service, Radio France International en Deutsche Welle.

Het programma ‘Weekend’ behandelt thema's die van belang zijn voor Europa. In dit geval ging het, hoe kan het ook anders, om taal. Meer precies, om welke taal straks in Europa algemeen gesproken zal gaan worden, dat wil zeggen in Europees verband. Uitgangspunt blijft het voortbestaan van de eigen talen van de lidstaten.

Wat kan verwacht worden van een discussie die 30 minuten duurt waarbij de deelnemers in zijn of haar uppie in een studio zitten met koptelefoon en microfoon en een gespreksleider op afstand.

Het hoeft geen verbazing te wekken dat, gelet op de samenstelling van het gezelschap en het initiatief dat bij de BBC lag, de voertaal, juist ja, het Engels was.

Behoudens uw algemeen secretaris waren de overige deelnemers respectievelijk verbonden aan het Goethe Institut (Dld.), het ministerie van Cultuur (Fr.) en lid van het parlement (Eng.). Het begrip ANV was kennelijk te moeilijk om uit te leggen. Wij werden aangekondigd als ‘the Dutch Institute’.

De discussie leverde zoals eigenlijk wel te verwachten was, geen opzienbarende feiten of conclusies op. Over één ding waren alle deelnemers het echter wel eens. Welke taal in de toekomst dan ook de nieuwe lingua franca wordt (als het al één taal zou worden) dan zal het wel een echte taal zijn en géén kunsttaal.

En op de afsluitende vraag of ik vreesde dat de Nederlandse taal ooit verloren zou gaan heb ik geantwoord met een hartgrondig Never! Never nooit dus zoals de hedendaagse versterkende uitdrukking in de mode schijnt te zijn.

De Wereldomroep beschikt over een uitgebreide databank, waaruit zij voor elk onderwerp de juiste instelling kunnen plukken. Het ANV is daar dus in opgenomen. (jms)


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken