Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Neerlandica extra Muros. Jaargang 1970 (1970)

Informatie terzijde

Titelpagina van Neerlandica extra Muros. Jaargang 1970
Afbeelding van Neerlandica extra Muros. Jaargang 1970Toon afbeelding van titelpagina van Neerlandica extra Muros. Jaargang 1970

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave



Genre

non-fictie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Neerlandica extra Muros. Jaargang 1970

(1970)– [tijdschrift] Neerlandica extra Muros / Internationale Neerlandistiek–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 11]
[p. 11]

Bijzondere prestaties van docenten extra muros

Promotie van dr. G. van de Louw. Het doet ons genoegen deze rubriek te mogen beginnen met een gelukwens aan collega Van de Louw, Maître de Conférences associé de Néerlandais aan de Université de Besançon, die te Nancy promoveerde op het onderwerp ‘Baculard d'Arnaud, romancier ou vulgarisateur?’ Dr. van de Louw deelt ons verder mee, dat er zich 31 eerstejaars voor de ‘Valeur Néerlandais I’ hebben opgegeven; er zijn 6 tweedejaars en men is begonnen met een Certificat de langue, littérature et civilisation néerlandaises, waarvoor zich 4 derdejaars aanmeldden. In oktober a.s. hoopt men er een tweede certificat voor vierdejaars aan toe te kunnen voegen. De heer Van de Louw klaagt evenwel over het gebrek aan ‘explications de textes’, denkt erover er zelf enige samen te stellen. Voorts maakt hij melding van een aantal gastcolleges van prof. Golliet uit Nijmegen die deze 2-12 maart 1969 over o.a. ‘De schilderkunst uit de 17de eeuw’ en ‘Het verloop van de Nederlandse Kunstgeschiedenis uit Frans oogpunt bezien’ heeft gegeven.

 

Prof. Langvik-Johannessen een half verlofjaar te Wenen. Hoewel het hier meer de germanistiek dan de nederlandistiek betreft, willen wij hier toch meedelen, dat de nieuwe analytische methode die prof. Johannessen in zijn Vondel-studie Zwischen Himmel und Erde uiteenzette en in dat boek op vier van Vondels drama's toepaste, bijzonder vruchtbaar bleek te zijn in haar toepassing op de drama's van Grillparzer. Een paar kleine ‘Versuche’ in Grillparzer Forum Forchtenstein 1967 en '68 gepubliceerd, ondervonden in de internationale kring van het Grillparzeronderzoek een onverwacht succes, wat de auteur een opdracht van het Oostenrijkse Ministerie van Onderwijs opleverde een grotere studie over Grillparzer af te maken. Zie ook blz. 17 en 25.

 

Het Nederlands in de U.S.A. In dit verband wijzen wij hier op de resultaten van een onderzoek dat prof. dr. M.C. Fort, University of New Hampshire, Durham, N.H., naar de stand van het Nederlands in de U.S.A. instelde. Het artikel verscheen in Ons Erfdeel, 13e jg., nr. 2.

 

Calvin College, Grand Rapids, Michigan. Prof. dr. W. Lagerwey deelt ons mee dat hij en drs. G.B. van Dijk, Visiting Assistant Professor in Dutch Language and Culture, van plan zijn een zomercursus in Nederland te organiseren. Op onze raad heeft hij zich tot de nuffic gewend met het verzoek hem daarbij behulpzaam te zijn. Prof. Lagerwey is van oordeel dat het Nederlands onderwijs in de V.S. zich de laatste tijd

[pagina 12]
[p. 12]

sterk heeft uitgebreid. Hij zendt ons een lijst van universiteiten en colleges, sommige met een vraagteken, waar nu Nederlands zou worden gegeven en waarvan ons dit van een aantal niet bekend was. Wij zijn bezig hiernaar te informeren.

Prof. Lagerwey schrijft ons verder over zijn cursus ‘intensive Dutch’, een luister- en spreekcursus die slechts 3½ week duurt. Het is een experimentele cursus waarbij gebruik wordt gemaakt van de collectie bandopnamen die prof. Lagerwey uit Nederland heeft meegenomen. De resultaten zijn tot nu toe gunstig. Ook is prof. Lagerwey bezig met een studie over het religieuze element in de romans van Van Schendel.

 

Publikaties. In het kader van bovengenoemde rubriek maken wij de lezers attent op publikaties van de docenten buitengaats die men t.d. vindt onder leermiddelen (blz. 35) doch in elk geval onder aanwinsten van de centrale verzameling (lijst 1, blz. 45). Tot de eerste behoren met name de vertaling en lichte bewerking door mej. drs. Gerda van Woudenberg in het Italiaans van Brandt Corstius' Geschiedenis van de Nederlandse Literatuur en de in het Italiaans geschreven studies van haar landgenoot in dubbele zin drs. J.H. Meter over Vondel en Guido Gezelle.

 

Prof. Worgts Kurzgefasste Grammatik Niederländisch. N.a.v. prof. Worgts verzoek hem te helpen voor zijn manuscript van 100 blz. een uitgever te vinden, hebben wij het manuscript aan twee deskundigen te Marburg, prof. dr. L.E. Schmitt en lic. F. Beersmans, die zelf een goed beoordeelde cursus Nederlands voor Duitstaligen op band heeft samengesteld, ter beoordeling voorgelegd en aan prof. Worgt het manuscript met hun rapport toegezonden. Wij hopen dat er, nadat er de noodzakelijke verbeteringen zijn aangebracht, een voor de d.d.r. geschikt beknopt leerboek uit zal voortkomen.

 

Rectificatie. De heer M.J.R. Rigelsford, M.A., Liverpool, deelt ons mee, dat hij in het kader van zijn jarenlang onderzoek inzake de na-oorlogse literaire kritiek in Nederland en België, wel aan het intussen opgeheven tijdschrift Merlijn een centrale plaats toekent, doch er in afwijking van ons bericht in N.e.M.-13, blz. 37, nooit medewerker aan geweest is.

 

Woordenboek van het Vriezenveens. Oud-lector dr. H. Entjes van de Universiteit te Munster, thans verbonden aan het Nedersaksisch Instituut van de Rijksuniversiteit te Groningen, is de samensteller van bovenstaand woordenboek, uitgegeven door de Stichting Sasland. Van het woordenboek dat in drie delen verschijnt is thans het eerste deel

[pagina 13]
[p. 13]

gereed gekomen. Het kan worden besteld (f 15, - voor drie delen) bij de Stichting Sasland, Postbus 127, Groningen. Het woordenboek bestaat uit een beknopte grammatica, een systematisch ingericht woordenboek, en een alfabetische woordenlijst waarmee het derde deel afgesloten wordt. Aan het eerste en het tweede deel is bovendien een alfabetisch woordregister toegevoegd.

 

Onderscheiding. Uit de dagbladen vernemen wij, dat collega L.M. Swennen, Lektor aan het Dolmetscher-Institut te Wenen en Voorzitter van de Nederlandse Kamer van Koophandel aldaar, in het kader van de onderscheidingen die in Nederland jaarlijks t.g.v. de verjaardag van H.M. de Koningin worden uitgereikt, tot Ridder in de Orde van Oranje Nassau is benoemd. Wij wensen de heer Swennen gaarne geluk met deze Koninklijke Onderscheiding.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken