Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Neerlandica extra Muros. Jaargang 1973 (1973)

Informatie terzijde

Titelpagina van Neerlandica extra Muros. Jaargang 1973
Afbeelding van Neerlandica extra Muros. Jaargang 1973Toon afbeelding van titelpagina van Neerlandica extra Muros. Jaargang 1973

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave



Genre

non-fictie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Neerlandica extra Muros. Jaargang 1973

(1973)– [tijdschrift] Neerlandica extra Muros / Internationale Neerlandistiek–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Van het dagelijks bestuur

Vergaderingen van het dagelijks bestuur werden in de verslagperiode gehouden op:

 

25 november 1972 (in Kontich, ten huize van de voorzitter)
De voornaamste onderwerpen van gesprek waren een plan voor een officieel erkend examen en getuigschrift Nederlands voor niet-nederlandstaligen, alsmede het Vijfde Colloquium Neerlandicum.
24 januari 1973 (in Den Haag)
Van de agendapunten noemen we: voorstellen tot statutenwijziging - concept huishoudelijk reglement - bestuursverkiezing 1973 - resultaat spellingenquête (zie elders in deze rubriek) - Vijfde Colloquium Neerlandicum (zie de rubriek Van de IVN).

 

De eerste vergadering werd bijgewoond door het dagelijks bestuur met uitzondering van drs. F.P. Thomassen, die verhinderd was. Op de tweede vergadering was het dagelijks bestuur voltallig aanwezig, benevens mej. E. Talsma namens het ministerie van O. en W. Mevr. Moolenburgh notuleerde beide vergaderingen.

 

Spellingenquête. De in N.e.M.-19, blz. 61, aangekondigde spellingenquête mag een succes genoemd worden. 39 docenten extra muros stuurden de vragenlijsten beantwoord terug, vaak voorzien van opmerkingen of zelfs uitgebreid commentaar. De inzenders waren vrij gelijkmatig verdeeld over de verschillende taalgebieden waar neerlandisten werkzaam zijn: uit Zuid-Afrika kwamen 6 antwoorden, uit Duitstalige landen 7, uit Engelstalige ook 7, uit Scandinavië 5, uit Frankrijk eveneens 5; verder kwamen er 3 antwoorden uit Italië, 1 uit Spanje, 1 uit Portugal, 1 uit Polen en 3 uit Finland. Opvallende

[pagina 7]
[p. 7]

verschillen per taalgebied bleken zich niet voor te doen: de taalgebieden waar meer dan 2 inzendingen vandaan kwamen waren allemaal nogal verdeeld over de aan de orde gestelde problemen, met als enige uitzondering de ‘Finnen’, die - niet geheel onverwacht - alle drie progressief waren.

De algemene indruk van de uitslag is in twee punten kort samen te vatten: 1) de extramurale mening over spellingsaangelegenheden bestaat niet, 2) als geheel beschouwd zijn de docenten extra muros gematigd ‘progressief’. Een meerderheid wenste aanpassing van het Groene Boekje in ‘progressieve’ richting, terwijl ook de meeste voorstellen van de commissie Pée-Wesselings een meerderheid van voorstanders haalden. De veel verder gaande wijzigingen van de ‘Aksiegroep spellingvereenvaudiging’ vonden echter bij de meeste inzenders geen genade. Men kan wat dit laatste betreft gerust zijn: de ‘Aksiegroep’ heeft zichzelf inmiddels opgeheven.

De beschikbare plaatsruimte van N.e.M. staat niet toe een gedetailleerde uitslag van de spellingenquête te geven. Daartoe zou allereerst de volledige vragenlijst moeten worden afgedrukt en verder tenminste een keuze uit de gemaakte opmerkingen moeten worden gedaan. Een volledige uitwerking van de antwoorden zal worden aangeboden aan de Belgische en Nederlandse onderwijs- en cultuur-ministeries. Dit stuk zal ook worden toegezonden aan allen die het enquêteformulier ingevuld hebben, terwijl er voor andere belangstellenden exemplaren verkrijgbaar zullen zijn op het Vijfde Colloquium Neerlandicum.

 

Informatieformulier voor kandidaat-docenten. Zoals onze lezers al in N.e.M.-17, blz. 58, onder bovenstaande titel hebben vernomen (zie trouwens ook al N.e.M.-16, blz. 7) zijn wij in het voorjaar van 1971 begonnen met het rondsturen van invulformulieren aan belangstellenden voor een betrekking bij het onderwijs van het Nederlands aan een buitenlandse universiteit. Wij schreven in het najaar van 1971 dat wij op dat ogenblik zes ingevulde formulieren in ons bezit hadden. Dat getal is thans opgelopen tot vierentwintig. Van de inzenders hebben er 11 de Nederlandse, 10 de Belgische, 1 de Britse, 1 de Duitse en 1 de Zweedse nationaliteit. Het gaat om 19 mannelijke en 5 vrouwelijke kandidaten van wie de jongste 22 en de oudste 49 jaar oud is. De leeftijd van de meesten ligt tussen 26 en 32 jaar. Van de kandidaten zijn er 12 gehuwd (van wie er 6 kinderen hebben), en 12 ongehuwd. Er zijn 2 gepromoveerden bij, er zijn 17 kandidaten met het praedicaat doctorandus, licentiaat of een gelijkwaardig diploma en er zijn er 5 die slechts het kandidaatsdiploma hebben. Voor de volgende landen, gebieden of standplaatsen werd een voorkeur uitgesproken: Australië (2), Denemarken (3, van wie 2 meer bepaald Kopenhagen), Duitsland (7),

[pagina 8]
[p. 8]

Frankrijk (5), Groot-Brittannië (6), Indonesië (4), Italië (3, van wie 2 meer bepaald Rome), Latijns-Amerika (2), Midden-Oosten (1), ontwikkelingslanden (1), Skandinavië (2), Verenigde Staten (2), Zuid-Afrika (2), Zweden (2), Zwitserland (2). Bovendien willen er 5 naar gelijk welk land van wie 1 met de restrictie ‘behalve Duitsland’ en 1 met de restrictie ‘behalve een dictatoriaal geregeerd land’, 1 wil graag naar elk land dat niet aan België grenst en 1 wil naar ‘een land met een goed klimaat’. Wij bevelen degenen die onze informatieformulieren hebben ingevuld ten zeerste aan in de aandacht van onze collega's in het buitenland en van allen die op een of andere wijze bij de voortzetting van leerstoelen en lectoraten of bij de creatie van nieuwe onderwijsposten in de extramurale neerlandistiek betrokken zijn. Op verzoek kunnen wij hun fotocopieën van de - uiteraard vertrouwelijke - curricula van de kandidaten toesturen. Tot nog toe kon aan 2 van de 24 kandidaten een opdracht worden toevertrouwd.

 

Toepassing van de (Belgische) arbeidsongevallenwetgeving met betrekking tot opdrachten in het buitenland. Wij hebben stappen ondernomen bij de Juridische Dienst van het Belgische Ministerie van Nationale Opvoeding en Nederlandse Cultuur in verband met het volgende:

-‘Bepaalde kategorieën van personeelsleden zijn, uit hoofde van hun opdracht, geroepen om in het buitenland te vertoeven;
-De wet van 3 juli 1967 betreffende de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector en het koninklijk besluit van 24 januari 1969 betreffende de schadevergoeding, ten gunste van de personeelsleden der Rijksbesturen en der andere Rijksdiensten en van sommige leden van het personeel der gesubsidieerde onderwijsinrichtingen, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg naar en van het werk, zijn bij een eventueel ongeval, op bedoelde personeelsleden van toepassing, op voorwaarde dat het ongeval zich zou voordoen tijdens activiteiten, die rechtstreeks verband houden met de opdracht’.

Wij hebben de Juridische Dienst van het Ministerie gevraagd of bedoelde wetgeving ook van toepassing is op de docenten in de neerlandistiek aan buitenlandse universiteiten die van Belgische nationaliteit zijn en die als personeelslid van het Ministerie van Nationale Opvoeding met een opdracht in het buitenland werden belast. Wij hebben ook gevraagd hoe in dat geval de voorwaarde moet worden vervuld tot het bekomen van een schriftelijke toelating voor het uitvoeren van bedoelde opdrachten. Wij zien het antwoord van het ministerie tegemoet.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken