Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Neerlandica extra Muros. Jaargang 1973 (1973)

Informatie terzijde

Titelpagina van Neerlandica extra Muros. Jaargang 1973
Afbeelding van Neerlandica extra Muros. Jaargang 1973Toon afbeelding van titelpagina van Neerlandica extra Muros. Jaargang 1973

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave



Genre

non-fictie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Neerlandica extra Muros. Jaargang 1973

(1973)– [tijdschrift] Neerlandica extra Muros / Internationale Neerlandistiek–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Beurzen en stipendia

Beurzen neerlandistiek aan de Rijksuniversiteit te Gent. Op dit ogenblik studeren de volgende buitenlanders aan de rug met een ‘beurs neerlandistiek’: mevrouw Brigitte Kusche van de Universiteit te Stockholm, mevrouw Wanda van Dusen van de University of California at Berkeley (2e jaar) en de heer William J. Woods van Bedford College, University of London (Gr.-Britt.). Besprekingen zijn aan de gang met de Universiteit van Wrocław voor de toekenning van trimesterbeurzen aan twee studenten van deze universiteit.

Men zou het natuurlijk als een ideaal kunnen beschouwen dat er elk jaar voor de drie beurzen die beschikbaar worden gesteld ook drie aanvragen binnenkomen. Zo is iedereen tevreden en loopt niemand een ontgoocheling op. Maar gezien de grote behoefte aan studiemogelijkheden in het binnenland die onder de buitenlandse docenten in de neerlandistiek bleek te bestaan, had men een grotere vraag naar dergelijke beurzen mogen verwachten: niet drie of vijf sollicitanten maar

[pagina 31]
[p. 31]

dertig. Dus nogmaals: wie belangstelt (ook docenten kunnen solliciteren) in een beurs aan de rug (6000 Bfr. per maand) kan zijn aanvraag richten tot de Heer Rector van de Rijksuniversiteit, St.-Pietersnieuwstraat 25, B-9000 Gent, België.

 

‘Lehrassistenten’ voor Nederlands in de Bondsrepubliek. Onder verwijzing naar N.e.M.-18, blz. 29-30, waarin wij uitvoerig het onderwerp van de assistenten bij het m.o. hebben behandeld, kunnen wij thans aankondigen dat er inmiddels wat schot in deze zaak is gekomen. Zo werd bv. aan de Rijksuniversiteit te Gent in de schoot van de sectie Germaanse Filologie n.a.v. door ons geformuleerde voorstellen een commissie opgericht die tot taak had te onderzoeken op welke wijze studenten en jonge licentiaten in de Germaanse filologie voor buitenlandse stages kunnen worden geïnteresseerd. Inmiddels had de ivn ook besprekingen aangevat met het Kabinet van de Belgische Minister van Nationale Opvoeding alsook met het Belgische Ministerie van Nederlandse Cultuur. Dank zij de stappen die daar werden gedaan bij de Gemengde Commissie ter uitvoering van het Cultureel Verdrag tussen België en de Duitse Bondsrepubliek, werd in het najaar van 1972 bereikt dat twee posten van ‘Lehrassistent’ (in werkelijkheid een zelfstandig optredend leraar) voor Nederlands aan middelbare scholen in de Bondsrepubliek ter beschikking werden gesteld (drie zulke Belgische opdrachten bestaan al in de dbr voor het onderwijs van het Frans). De ‘Lehrassistenten’ die jonger dan 30 jaar moeten zijn, genieten een vergoeding van 650 DM. - per maand (minus verzekeringskosten) en moeten daarvoor 12 à 15 uren (van 45 minuten) onderwijs in hun moedertaal (conversatie en lectuur) geven gedurende een schooljaar van 9 maanden, dat op verzoek tot de zomervakantie kan worden verlengd. Tussen Nederland en de dbr bestond al zulk een akkoord (in Neerlandia 76, 4, blz. 151 kan men over de ervaringen van twee Nederlandse ‘Lehrassistenten’ aan Duitse scholen lezen). Voor de twee beschikbaar gestelde posten werden na onverpoosd zoeken door de ivn aan diverse Belgische universiteiten twee kandidaten gevonden, een Gentse en een Leuvense licentiaat in de Germaanse filologie, die resp. aan een Gymnasium in Emsdetten en aan een Realschule in Oberhausen in februari jl. met hun onderwijstaak begonnen zijn. Ook voor het schooljaar 1973-74 hebben zich inmiddels al kandidaten aangemeld uit Antwerpen, Gent en Luik. Die aanmeldingen dienen te gebeuren bij het

Ministerie van Cultuur
Bestuur voor Internationale
Culturele Betrekkingen
c/o de Heer A. Van Impe
Kortenberglaan 158, B-1040 Brussel
tel. 02/35.61.40 toestel: 459
[pagina 32]
[p. 32]

Eén oproep door de directeur leverde aan de hogergenoemde Realschule in Oberhausen 150 leerlingen op die Nederlands wilden leren. Dit geeft een idee van de mogelijkheden die er in deze branche liggen, én voor het stimuleren van het onderwijs van het Nederlands aan middelbare scholen in de dbr (tevens een aanmoediging tot het kiezen van het vak Nederlands aan de universiteit nadien) én als gelegenheid voor jonge Nederlandse en Vlaamse germanisten om praktische kennis van het Duits alsmede onderwijservaring op te doen. Achtereenvolgens moet er nu naar worden gestreefd - en de ivn zal zich hiervoor inspannen -: 1o de overeenkomst in het kader van het Belgisch-Duits Cultureel Verdrag te bestendigen; 2o deze overeenkomst uit te breiden tot drie, zo mogelijk vier posten (o.i. ter aanmoediging en tijdelijk, want uiteindelijk moet de dbr zelf de inspanning leveren om Nederlands, althans in het grensgebied als schoolvak in te voeren); 3o een tegenhanger te creëren voor de Nederlandse en Belgische ‘Lehrassistenten’ in de dbr, nl. Duitse studenten en afgestudeerden in de germanistiek met Nederlands als bijvak de gelegenheid geven om een jaar als assistent Duits aan een Belgische resp. Nederlandse instelling van middelbaar onderwijs werkzaam te zijn (in deze richting werden door de ivn al stappen ondernomen bij het Belgische Ministerie van Nationale Opvoeding); 4o te onderzoeken in hoeverre deze uitwisseling ook met andere landen kan worden georganiseerd (bv. met Frankrijk en Groot-Brittannië). Het zou in dit verband voor de ivn erg nuttig zijn als wij van onze collega's in de omliggende landen konden vernemen wat zij denken van de aanstelling van hun studenten als ‘native speaker’ voor Duits, resp. Engels en Frans aan een Belgische of Nederlandse middelbare school, en hoeveel van hun studenten belangstelling voor een dergelijke opdracht zouden hebben. Wij verzoeken hen langs deze weg dringend ons hierover te schrijven.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken