Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Neerlandica extra Muros. Jaargang 1976 (1976)

Informatie terzijde

Titelpagina van Neerlandica extra Muros. Jaargang 1976
Afbeelding van Neerlandica extra Muros. Jaargang 1976Toon afbeelding van titelpagina van Neerlandica extra Muros. Jaargang 1976

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave



Genre

non-fictie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Neerlandica extra Muros. Jaargang 1976

(1976)– [tijdschrift] Neerlandica extra Muros / Internationale Neerlandistiek–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 46]
[p. 46]

Bibliotheek van de IVN
(Aanwinsten in de periode 15.10.1975-1.3.1976)

Lijst 1: Publikaties waarvan door de auteur een exemplaar werd afgestaan aan de IVN

BOSCH, J., ‘De plaats van Maria in Hadewych's 29e lied’. Overdruk uit Taal- en letterkundig Gastenboek voor Prof. Dr. G. van Es, Groningen 1975, blz. 171-175.
BRACHIN, P., ‘Néerlandais et allemand’. Les Langues Modernes, LII, 4, mai-juin 1957, pp. 20-28.
BRACHIN, P., Les Kerkhofblommen de Guido Gezelle. Société des Bibliophiles et Iconophiles de Belgique, 1965,15 blzn.
BRACHIN, P., Noord en Zuid. De literaire eenheid als probleem. Mededelings van die Universiteit van Suid-Afrika/Communications of the University of South Africa. Pretoria, 1967, 29 blzn.
BRACHIN, P., ‘Le néerlandais dans les universités parisiennes’. Overdruk uit Septentrion, revue de culture néerlandaise, 1ère année, numéro 2, 1972, blz. 5-13.
BRACHIN, P., ‘Een in dubbel opzicht “vreemde” constructie?’ (II). Overdruk uit De Nieuwe Taalgids, 1974/3, pp. 228-234.
BRACHIN, P., ‘Problèmes littéraires de la Traduction’. Extrait de Textes des conférences présentées au cours d'un séminaire organisé pendant l'année académique 1973-1974, 1975, blz. 87-103. Bibliothèque de l'Université Louvain/Belgique, E.J. Brill, Leiden (Pays-Bas).
BREUGELMANS, K., Jacques Perk, Twayne's World Authors Series. A Survey of the World's Literature. Editor Egbert Krispyn, Univ. of Georgia, TWAS 328. Twayne Publishers, Inc., New York, 210 blzn.
ES, G.A. VAN en P.P.J. VAN CASPEL, Syntaxis van het moderne Nederlands, reeks 1, nrs. 56-65. Publicaties van het Archief voor de Nederlandse syntaxis van de Rijksuniversiteit te Groningen.
METER, J.H., ‘A.K.H. Moerman, Daniël Heinsius, zijn “spiegel” en spiegeling in de literatuurgeschiedschrijving’. In: Annali Istituto Universitario Orientale, Sezione Germanica XVII, studi nederlandesi, studi nordici, Napoli, 1974, blz. 301-306.
RYCKEBOER, H., ‘CARNEL, Charles-Désiré, Frans-Vlaams geleerde en Vlaamse strijder uit de 19e eeuw’. Overdruk uit Nationaal Biografisch woordenboek 5, blz. 168-175. Kon. Academie van België, Brussel, 1972.
RYCKEBOER, H., ‘ZOE, pers. vnw. 3e pers. vrouwel. enk., een uitstervend relikt’. Overdruk uit Taal en Tongval XXIV (1972), 1-2, blz. 67-70.
RYCKEBOER, H., ‘AUREL SERCU, Het dialect van Oostduinkerke en omgeving’. Overdruk uit Taal en Tongval XXV (1973), 34, blz. 173-175.
RYCKEBOER, H., ‘Het preteritumsuffix bij zwakke werkwoorden in Frans-Vlaanderen’. Overdruk uit Album Willem Pée, MCMLXXIII, Tongeren, blz. 293-300.
RYCKEBOER, H., ‘UIT in de Nederlandse Dialecten’. Overdruk uit Taal en Tongval XXV (1973), 1-2, blz. 48-79.
RYCKEBOER, H., ‘Uit het Seminarie voor Vlaamse Dialektologie van de R.U.G.: Een modern Vlaams Idiotikon op het getouw’. In Spieghel Historiael van de Bond van Gentse Germanisten, Jg. 16, nr. 1-2, 1974, blz. 9-21.
[pagina 47]
[p. 47]
RYCKEBOER, H., ‘Over de n-apokope in Frans-Vlaanderen’. Overdruk uit Taal en Tongval XXVII (1975), 1-3, blz. 82-85.
RYCKEBOER, H., e.a. ‘Het diminutiefsysteem in drie Zuidnederlandse dialekten’. Overdruk uit Spel van Zinnen. Album A. van Loey, 1975, Editions de l'Université de Bruxelles, blz. 37-58.
RYCKEBOER, H., e.a. ‘Woordenboek van de Vlaamse Dialekten. Opzet en stand van het onderzoek (dec. 1973). Overdruk uit Taal en Tongval XXV (1973), 3-4, blz. 180-182.
RYCKEBOER, H., e.a. ‘Het “woordenboek van de Vlaamse dialekten”, een terreinverkenning met voorproef’. Overdruk uit Taal en Tongval XXVII (1975), 4 en XXVIII (1976), 1, 46 blzn.

Lijst 2: Door verschillende instanties aangeboden publikaties

AANS, Newsletter (American Association for Netherlands Studies), October 1975, November 1975.
Cahiers du Cercle Michel de Swaen, Avril-Septembre 1975.
Catalogus Groep Vlaams Brabant: Geo Sempels. Gemälde.
Catalogus Fünfzehn Photographen aus Flandern.
Catalogus Hilde van Sumere. Skulpturen.
Uitgaven van de Dienst Kunstpropaganda van het Ministerie van Nederlandse Cultuur, I.C.B.
Dokumentaal, informatie- en communicatiebulletin voor neerlandici 4 (1975) 3/4 (dec.).
Dutch Theses, A List of titles of theses submitted to Dutch universities, vol. 1 (1975) no. 2. Uitgave NUFFIC.
Forum der letteren, jg. 16, no. 4, dec. 1975. Tijdschrift voor taal- en letterkunde. Uitg. Smits B.V., Westeinde 135, Den Haag. Redactie: Postbus 232, Leiden.
Mededelingen van het Instituut voor Dialektologie, Volkskunde en Naamkunde. Dec. 1975, uitgave van de KNAW, Amsterdam, 16 blzn.
Neerlandia, algemeen-Nederlands tijdschrift, 79e jg, 1975, nr. 5; 79e jg., 1975, nr. 6 (bijna geheel gewijd aan ‘Cultuur en integratie’ door lic. Paul Janssens, Bedford College, Londen).
Uitgave Algemeen Nederlands Verbond, Surinamestraat 28, Den Haag/Jan van Rijswijcklaan 28, 2000 Antwerpen.
Nu Nog, tweemaandelijks tijdschrift van de v.z.w. Vereniging voor Beschaafde Omgangstaal, Jg. XXIII, nrs. 5 en 6, Brussel.
Ons erfdeel, algemeen-Nederlands tweemaandelijks kultureel tijdschrift, 18e jg. nrs. 4 en 5, 19e jg. nr. 1.
Ons Kanton, maandblad van de vriendenkring van het Komense, 5e jg. nr. 5, 6e jg. nr. 1.
Onze Taal, maandblad van het Genootschap Onze Taal, 44e jg. nrs. 10 en 11.
Roger Serras, Heimwee was een grote honger. Gedichtenbundel. Huis Opvoeding Onderwijs, 9110 St.-Amandsberg.
Studia Germanica Gandensia XVI. Uitgave Rijksuniversiteit te Gent. Faculteit van Letteren en Wijsbegeerte, 1975.
Theater Klank en Beeld, jg. 6, nrs. 1 en 2.
Uitleg, weekblad van het Departement van Onderwijs en Wetenschappen, nrs. 433-449.
[pagina 48]
[p. 48]
Voor de vierde maal luiden wij de noodklok, 1976, 11 blzn. Uitg. van het Nederlands bibliotheek- en lektuurcentrum, Den Haag.

Lijst 3: Door uitgevers aangeboden publikaties

DE ARBEIDERSPERS B.V., Singel 262, Amsterdam-C., Nederland. Catalogus Voorjaar/Spring 1976; Fondslijst voorjaar 1976.
ELSEVIER NEDERLAND B.V., Amsteldijk 166, Amsterdam, Nederland. Catalogus Voorjaar 1976, Focus Elsevier, voorjaar 1976.
KON. VAN GORCUM & COMP. N.V., Postbus 43, Assen, Nederland.
KON. VAN GORCUM & COMP. N.V., Dr. W.J.C. Buitendijk, Jan Vos, Toneelwerken: Aran en Titus, Oene, Medea; nr. 28 in Van Gorcum's Literaire Bibliotheek; 1975, Van Gorcum, Assen/Amsterdam, 515 blzn. Prijs gebonden f 128, -.
KON. VAN GORCUM & COMP. N.V., Dr. F.L. Zwaan, Tien gedichten van Constantijn Huygens, 1976 XII +219 blzn. Prijs f 55,-.
KON. VAN GORCUM & COMP. N.V., Contact. Van Gorcum 1800-1975 in vogelvlucht.
STAATSUITGEVERIJ, Chr. Plantijnstraat, Den Haag, Nederland. Kwartaalblad 1975/3.
W.J. THIEME & CIE. B.V., Zutphen, Nederland. G.A. Bredero's Kluchten, volledige uitgave, bezorgd door Dr. C. Kruyskamp, tweede, herziene druk. Klassiek Letterkundig Pantheon, deel 182; 175 blzn. Prijs f 13,50.
TWAYNE PUBLISHERS, INC. NEW YORK, U.S.A.
TWAYNE PUBLISHERS, The Deeps of Deliverance by Frederik van Eeden. Translated from the Netherlandic by Margaret Robinson. Edited by Egbert Krispyn. The Library of Netherlandic Literature, vol. 5, 292 blzn.
TWAYNE PUBLISHERS, Lament for Agnes, by Marnix Gijsen. Translated from the Netherlandic by mrs. W. James-Geith. Edited by Egbert Krispyn. The Library of Netherlandic Literature, vol. 6, 97 blzn.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken