Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Internationale Neerlandistiek. Jaargang 2011 (2011)

Informatie terzijde

Titelpagina van Internationale Neerlandistiek. Jaargang 2011
Afbeelding van Internationale Neerlandistiek. Jaargang 2011Toon afbeelding van titelpagina van Internationale Neerlandistiek. Jaargang 2011

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (3.17 MB)

Scans (8.52 MB)

ebook (4.87 MB)

XML (0.73 MB)

tekstbestand






Genre

non-fictie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Internationale Neerlandistiek. Jaargang 2011

(2011)– [tijdschrift] Neerlandica extra Muros / Internationale Neerlandistiek–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 81]
[p. 81]

Over de auteurs

Anne-Marie Feenberg-Dibon is Assistant-Professor in Humanities aan de Simon Fraser University in Vancouver, Canada. Ze studeerde aan de Sorbonne in Parijs, aan de University of California in San Diego behaalde ze een doctoraat in de vergelijkende literatuurwetenschap. Ze publiceert voornamelijk over de roman en van haar hand verschenen ook diverse vertalingen.

afeenber@sfu.ca

 

Christine Hermann studeerde vertaalwetenschap en neerlandistiek en is als assistente-in-opleiding verbonden aan de afdeling neerlandistiek van de Universiteit Wenen. Zij publiceerde onder meer over de vertaling van Filip De Pillecijn in Nazi-Duitsland en werkt aan een proefschrift over ‘topologische’ ruimtes en postmoderne literatuur.

christine.hermann@univie.ac.at

 

Siegfried Huigen is Associate Professor Nederlandse letterkunde aan de Universiteit van Stellenbosch. Zijn huidige onderzoek betreft François Valentyn, de auteur van het grootste boek over Azië van voor 1840.

sh@sun.ac.za

 

Elisabeth Leijnse is hoogleraar Nederlandse Letterkunde aan de FUNDP (Namur). Ze promoveerde op een studie over de invloed van Maurice Maeterlinck in Nederland. Tegenwoordig werkt ze aan een biografie van de zusters Cécile de Jong van Beek en Donk en Elza Diepenbrock.

elisabeth.leijnse@fundp.ac.be

 

Jelica Novaković-Lopušina is als hoogleraar verbonden aan de Universiteit van Belgrado. Zij doceert moderne Nederlandstalige literatuur en vertaalkunde maar doet ook imagologisch onderzoek waarover ze regelmatig publiceert.

jelica.novakovic@gmail.com

 

Jan Oosterholt werkte tot augustus 2010 aan de Université Charles de Gaulle in Lille en is als Privatdozent verbonden aan het Seminar für Niederlandistik van de Carl von Ossietzky Universität Oldenburg.

jan.oosterholt@uni-oldenburg.de

[pagina 82]
[p. 82]

Franco Paris is als docent-onderzoeker verbonden aan het Istituto Universitario Orientale te Napels. Als literair vertaler heeft hij werken vertaald van o.a. Ruusbroec, Bredero, Hooft, Van Eeden, Van Ostaijen, Huizinga, Van Schendel, Haasse, Claus, Brijs en Grunberg. Hij publiceert over Nederlandse en Italiaanse literatuur. Lid van de Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal- en Letterkunde te Gent.

ster25@libero.it

 

Jan Renkema is hoogleraar Tekstkwaliteit aan de Universiteit van Tilburg. Hij publiceert over stilistiek en tekstwetenschap. Zijn laatste boek is The texture of discourse. Towards an outline of connectivity theory. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins, 2009. www.janrenkema.nl

j.renkema@uvt.nl

 

Urszula Topolska is docente Nederlands bij de vakgroep Nederlandse en Zuid-Afrikaanse Studies van de Adam Mickiewicz Universiteit in Poznan. Ze is werkzaam op het gebied van de moderne Nederlandse en Vlaamse literatuur. In 2006 promoveerde ze op het proefschrift over de receptie van migrantenliteratuur in Nederland.

utopolska@02.pl

 

Bart Vervaeck is hoogleraar Nederlandse literatuur aan de Universiteit Gent.

b.vervaeck@ugent.be


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken