Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
De Nieuwe Gids. Jaargang 46 (1931)

Informatie terzijde

Titelpagina van De Nieuwe Gids. Jaargang 46
Afbeelding van De Nieuwe Gids. Jaargang 46Toon afbeelding van titelpagina van De Nieuwe Gids. Jaargang 46

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (6.54 MB)

Scans (62.99 MB)

ebook (4.57 MB)

XML (2.87 MB)

tekstbestand






Genre

sec - letterkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

De Nieuwe Gids. Jaargang 46

(1931)– [tijdschrift] Nieuwe Gids, De–rechtenstatus Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 69]
[p. 69]

Brieven van Emile Zola aan Frans Netscher

Paris, 5 mars '84.

Monsieur et cher confrère,

 

M. van Santen Kolff m'avait parlé de vos traductions, et bien que mon ignorance ne me permette pas de les lire, je vous suis très reconnaissant de me les avoir adressées. Toute sympathie littéraire, venue de l'étranger me touche beaucoup.

J'attends avec impatience l'étude que vous m'annoncez et qui doit paraître dans la ‘Revue indépendante’, car je m'intéresse extrèmement au mouvement littéraire du pays voisin. Nous sommes très mal renseignés en France. Des amis me disent bien que toute une évolution se produit en Italie, en Espagne, en Allemagne et en Angleterre même, beaucoup plus lente, mais les détails manquent; il serait bon que des études fussent faites sur tous ces pays.

Vous avez dû recevoir ‘Germinal’ dont je me suis fait un plaisir de vous adresser un exemplaire. Veuillez l'accepter en remerciement de ce que vous faites pour la défense de mes oeuvres dans votre pays.

Bien cordialement.

ÉMILE ZOLA.

Paris. 16 avril '85.

Monsieur,

 

Non, je ne ferai encore rien pour le théâtre cette fois, et je vais me remettre à un roman. Le théâtre demande un effort spécial, exclusif. J'ai grand' peur de ne pouvoir tenter l'aventure de longtemps, car mes ‘Rougon-Macquart’ me réclament avant tout.

[pagina 70]
[p. 70]

Merci de l'étude que vous m'annoncez sur ‘Germinal’. D'autre part je ne saurais trop vous encourager à étudier le mouvement naturaliste chez les différents peuples. Je connaissais le livre de M. George Moore qui est mon ami. Je connais également Verga. En Espagne et en Portugal, le mouvement est très vif. Je crois que l'Allemagne est la plus récalcitrante. Enfin, tâchez d'étudier tout cela, et donnez votre étude à une revue française, pour que nos autres ignorants, nous puissions vous lire.

Cordialement à vous.

ÉMILE ZOLA.

Médan, 25 sept. 1885.

Monsieur et cher confrère,

 

Je suis bien en retard pour vous remercier. Mais imaginez vous, que je rentre d'un voyage de deux mois au travers de la France et c'est à peine que je me réinstalle.

Hélas! non, je ne sais pas le hollandais. Je n'ai pu que feuilleter l'étude que vous avez eu l'obligeance de m'envoyer. Mais je ne vous en suis pas moins très reconnaissant des efforts que vous faites pour plaider ma cause devant vos compatriotes. Je vous sais très brave, et je suis certain de votre triomphe. Vous aurez en Hollande la place de Verga en Italie et du George Moore en Angleterre. Partoui la victoire sera avec la vérité.

Mon prochain roman ‘l'Oeuvre’ paraîtra en effet dans le Gil Blas vers le 25 décembre. C'est une histoire de passion, dans le milieu littéraire et artistique, qui me donne beaucoup de mal.

Merci encore et bien à vous,

 

ÉMILE ZOLA.

(Visitekaartje.)

Avec mes bien vifs remerciements pour l'aimable envoi des traductions. ‘La Terre’ ne paraîtra pas avant deux ou trois mois et j'ignore encore si je la donnerai d'abord dans un journal. C'est une oeuvre bien longue, bien lourde, et qui me donne un mal infini.

Cordialement à vous,

ÉMILE ZOLA.

2 Déc. 1885; rue Ballu 23.

[pagina 71]
[p. 71]

Médan, 1er décembre 1885.

Mon cher confrère,

 

J'ai le remords de retrouver une lettre de vous très ancienne déjà, à laquelle je n'ai pas répondu. Mais vous me pardonnerez, n'est-ce pas? Un voyage, beaucoup d'occupations, sont mes excuses.

Vous me parlez de la préface que je dois écrire pour la traduction française du roman anglais ‘La Femme du Cabotin’ de mon ami George Moore. Cette traduction ne paraîtra guère qu'au printemps et d'ici là, si vous en trouvez le loisir vous serez bien aimable de m'envoyer quelques notes brèves sur le naturalisme en Hollande. Bien que je ne peux pas pouvoir m'étendre beaucoup dans ma préface, je serais désireux pourtant de donner des faits exacts.

Mon roman ‘l'Oeuvre’ va commencer à paraître dans le Gil Blas le 25e de ce mois.

Merci encore de votre campagne en faveur de mes livres, et croyez-moi votre bien dévoué et bien cordial

ÉMILE ZOLA.

Médan par Villennes (Seine et Oise).

Médan, 2 janvier 1886.

Merci, mon cher confrère, des notes que vous vouliez bien me donner sur le naturalisme en Hollande. Je les emploierai dans la préface que je ferai au printemps pour le roman de Moore. Du reste je ne pourrai que les résumer très brièvement. car je n'ai ni le temps ni les documents nécessaires pour écrire une étude générale et complète de toutes les littératures modernes. Il ne s'agit donc que d'un mot en passant, et je suis heureux que vous m'ayez donné les moyens de dire un mot juste au sujet de la Hollande.

Vous verrez certainement le mouvement grandir chez vous. et vous en serez un des soldats victorieux.

Votre très dévoué

ÉMILE ZOLA.

[pagina 72]
[p. 72]

(Visitekaartje.)

MÉDAN, 25 janvier 1890.

Mon cher confrère,

 

Je retrouve votre lettre de novembre, à laquelle je n'ai pas eu le temps de répondre, et je veux tout au moins vous envoyer une cordiale poignée de main. La Vie populaire se publie à Paris, 18 Rue d'Enghien; mais vous feriez bien maintenant d'attendre la publication du volume qui paraîtra au commencement de mars. Meilleure santé et cordialement à vous,

ÉMILE ZOLA.

Médan, 28 juin 1891.

Mon cher confrère,

 

Je rentre à Médan, après un hiver terriblement bousculé à Paris, et j'ai le remords de retrouver une lettre de vous, dans ma correspondance négligée, enterrée au fond d'un tiroir. Vous me demandiez l'autorisation de traduire Jacques Damour en hollandais. Je vous la donne bien volontiers, si cette autorisation n'arrive pas trop tard.

Et je vous envoie mes excuses avec tous mes compliments.

Cordialement à vous.

ÉMILE ZOLA.

(Visitekaartje.)

PARIS 15/18 1896.

 

Avec mes vifs remerciements pour l'aimable envoi du Studies naar het naakt Model que je ne puis malheureusement lire, et compliments à votre illustrateur, dont les dessins me plaient beaucoup.

ÉMILE ZOLA.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over dit hoofdstuk/artikel

auteurs

  • brief aan Frans Netscher

  • Emile Zola

  • brief van Emile Zola

  • brief aan Frans Netscher

  • brief van Emile Zola

  • brief aan Frans Netscher

  • brief van Emile Zola

  • brief aan Frans Netscher

  • brief van Emile Zola

  • brief aan Frans Netscher

  • brief van Emile Zola

  • brief aan Frans Netscher

  • brief van Emile Zola

  • brief aan Frans Netscher

  • brief van Emile Zola

  • brief aan Frans Netscher

  • brief van Emile Zola

  • brief aan Frans Netscher

  • brief van Emile Zola


datums

  • 5 maart 1884

  • 16 april 1885

  • 25 september 1885

  • 2 december 1885

  • 1 december 1885

  • 2 januari 1886

  • 25 januari 1890

  • 28 juni 1891

  • 15 augustus 1896