Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
De Nieuwe Stem. Jaargang 6 (1951)

Informatie terzijde

Titelpagina van De Nieuwe Stem. Jaargang 6
Afbeelding van De Nieuwe Stem. Jaargang 6Toon afbeelding van titelpagina van De Nieuwe Stem. Jaargang 6

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave



Genre

proza
poëzie
non-fictie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

De Nieuwe Stem. Jaargang 6

(1951)– [tijdschrift] Nieuwe Stem, De–rechtenstatus Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 604]
[p. 604]

Kort bestek

Het vrije woord in Bommelstein

Tot de geestelijke inventaris die wij in Europa willen verdedigen behoort het vrije woord. In ons vorig nummer hebben wij het bedenkelijk verarmingsverschijnsel gesignaleerd, dat het Parijse dagblad Le Monde dat een critische toon durfde aan te slaan tegen het Atlantisch Pact en zijn consequenties, de hoofdredacteur moest laten schieten, omdat zijn artikelen de ontevredenheid opwekten van de kringen die het blad financieren. Thans lezen wij in het Algemeen Handelsblad van 26 Sept. het volgende:

De president van de Evangelische kerk in Duitschland, pastor Niemöller, verklaarde gisteren, dat de Duitsche herbewapening in ieder geval voorkomen moest worden. Er bestaan geen kranten meer in West-Duitsland die zich durven verzetten tegen deze herbewapening, omdat zij bang zijn niets te verkrijgen van de vijftig millioen dollar, die Amerika heeft bestemd voor de Westduitse kranten.

Wij kunnen niet beoordelen in hoever ds Niemöller in deze gerechtigd is te spreken, maar het zou ons niet verbazen, als hij de waarheid sprak. Het gebeurde met Le Monde vindt in de directe beïnvloeding der Westduitse pers alleen maar een consequente voortzetting.

In de kostelijke geschiedenis van Tom Poes lezen en zien wij hoe het kasteel Bommelstein moet beschermd worden tegen rovers die in de omgeving zijn gesignaleerd, en hoe de domme Ollie B. Bommel zijn kasteel laat beschermen door zijn kostbare inventaris te doen verkopen om de bouw van een kolossale muur te kunnen bekostigen en hoe de nuchtere Tom Poes hem vraagt wat hij nu eigenlijk beschermd wil hebben, nu zijn kostbare stukken een voor een verdwijnen.

Ons Bommelstein raakt langzamerhand leeg als een ononderbroken dollarstroom zijn inventaris wegspoelt, en ook nog de nuchtere vraag, door Tom Poes dan gesteld, door zijn geraas wordt overstemd.

Voorlichting of aanfluiting?

Het is niet de eerste maal dat wij ons ergeren over de volmaakt willekeurige en misleidende ‘voorlichting’ in den vreemde over de Nederlandse letteren. In het voortreffelijke Literary Supplement van de Times, dat met een extra-nummer ‘The Mind of 1951’ is verschenen eind Augustus, vinden wij een twee kolommen groot artikel over ‘Dutch Writing to-day’. De ene kolom van dit overzicht over de hedendaagse Nederlandse letteren wordt gevuld met een beschouwing over de betekenis en rol

[pagina 605]
[p. 605]

van Ter Braak en Du Perron. De tweede kolom geeft, na vermelding van oorlogsverliezen onder de Nederlandse schrijvers buiten de bovengenoemde, eerst enige reacties op oorlog en onderdrukking: ‘De tranen der Acacia's’ van Hermans, ‘Je wist het toch’ van Josepha Mendels, ‘Het vege lijf’ van Jacques Gans, ‘De Akker is de Wereld’ van Dola de Jong en ‘Het Achterhuis’ van Anne Frank. Volgt iets in dit verband over Hoornik, voorts lezen wij nog iets over ‘Winter aan Zee’, over ‘koloniale romans’, Sjahrir wordt genoemd en het verhaal eindigt met een alinea over Geyl als ‘spokesman of orthodoxy’ en zijn opponent op het terrein der geschiedenis Romein - als wij de gebruikelijke tirade over ons streven Nederlander en Europeaan tevens te zijn mogen verwaarlozen.

De belangstellende Engelsman, door dit artikel belust geworden op onze letteren, komt naar Nederland en lucht zijn wijsheid en vraagt, welke geringere goden de Helicon nog herbergt. Hij zal zeer verbaasd zijn dat hem Simon Vestdijk wordt genoemd met enige werkjes en hij zal vragen naar andere meesterwerken van de enkele in het artikel genoemde auteurs. Men zal zijn vraag negeren en hem vertellen dat er een dichter is, Gerrit Achterberg, aan wie een gehele bundel opstellen is gewijd. Misschien, als hij achterdochtig geworden, verder informeert, verneemt hij ook nog dat in België Nederlands geschreven wordt. En mijn Times heeft me van dit alles niets verteld, zal hij klagen. Als hij intussen enige woorden Nederlands heeft geleerd, zal hij wellicht kunnen zeggen: ‘Die Times kan me nog meer vertellen...’ De Times treft geen schuld. Maar wie dan wel?

Zeer kort bestek

- In de N.R. Ct van Zaterdag 29 Sept. is bij een bespreking van de ‘Algemene geschiedenis der Nederlanden’ een portret afgebeeld met onderschrift Willem de Zwijger, doch 't portret is van Marnix.

- Zo en...?

- Ja, maar...

- Willen we maar Zwijgen?

- 't Is Ma(a)r nix.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken