Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Noord en Zuid. Jaargang 4 (1881)

Informatie terzijde

Titelpagina van Noord en Zuid. Jaargang 4
Afbeelding van Noord en Zuid. Jaargang 4Toon afbeelding van titelpagina van Noord en Zuid. Jaargang 4

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (2.26 MB)

Scans (23.51 MB)

ebook (3.36 MB)

XML (1.25 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Noord en Zuid. Jaargang 4

(1881)– [tijdschrift] Noord en Zuid–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende

Op het gebied van....
Zie N. en Z. IV, 4, blz. 265.

De geachte inzender van het vorige stukje, dat bovengenoemden titel droeg, vergist zich in zijne bewering, dat deze dwaze (?) uitdrukking in 't Fransch onbekend is. Wij hebben haar juist aan deze taal ontleend. Le domaine de la Littérature, d'une science, d'un art, zegt de Franschman wel degelijk. Wat is dit domaine? Het is het MLat. domanium, afgeleid van dominus, heer, en beteekent dus eigendom, d.i. ‘het land, waarover een heer te bevelen heeft’; en overdrachtelijk ‘het geheel der zaken, die tot eene kunst, eene wetenschap behooren’.

Welnu, wij weten, dat ook gebied den zin heeft van ‘eigendom bezit’ (zie Woordfamiliën, N. en Z. IV, 5). Welk bezwaar bestaat er dan in, dit woord in bovengenoemden zin als vertaling van domaine te bezigen? Het gebied der taalkunde is dus niet ‘dat, waarover de taalkunde bevel voert’, maar ‘alles wat tot de taalkunde behoort, het gansche terrein, waarop de taalkunde zich beweegt’


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken