Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Noord en Zuid. Jaargang 23 (1900)

Informatie terzijde

Titelpagina van Noord en Zuid. Jaargang 23
Afbeelding van Noord en Zuid. Jaargang 23Toon afbeelding van titelpagina van Noord en Zuid. Jaargang 23

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (11.79 MB)

Scans (32.90 MB)

ebook (5.97 MB)

XML (1.69 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Noord en Zuid. Jaargang 23

(1900)– [tijdschrift] Noord en Zuid–rechtenstatus Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Oog.

Proeve uit ‘Woordenschat’ ('s-Gravenhage, Haagsche Boekhandelen Uitgevers Maatschappij).

Oogappel, bijzondere lieveling, uit Deut. XXXII: 10, Ps. XVII:8, Zach. II:8. Vgl. Tobias X:5, lat mi ocule: = mjn beste! alsmede oculitus amare = bij uitstek liefhebben.

Oogen hebben en niet zien, ooren hebben en niet hooren; berust op Ps. CXV: 5, 6; CXXXV: 16, 17; Wijsheid XV:15.

Oogen in zijn hoofd hebben, verstandig kijken, ook, zich een verstandig mensch betoonen. Ontleend aan Pred. II:14.

De schillen vallen hem van de Oogen, uit Hand. IX:18. Saulus' bekeering op den weg naar Damascus. Schillen = schubben. Met volkomen klaarheid zien, wat men vroeger niet bevatten kon, waarbij dus het stoffelijk zien op verstandelijk zien wordt overgebracht.

Dat is door het Oog eener naald gekropen, hij (of zij) heeft bij ziekte ternauwernood het leven behouden, - heeft met de grootste moeite een zekeren graad of rang verworven. Vgl. Matth. XIX:24.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over dit hoofdstuk/artikel

titels

  • Woordenschat, verklaring van woorden en uitdrukkingen