Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Raster. Nieuwe reeks. Jaargang 2000 (nrs. 89-92) (1999-2000)

Informatie terzijde

Titelpagina van Raster. Nieuwe reeks. Jaargang 2000 (nrs. 89-92)
Afbeelding van Raster. Nieuwe reeks. Jaargang 2000 (nrs. 89-92)Toon afbeelding van titelpagina van Raster. Nieuwe reeks. Jaargang 2000 (nrs. 89-92)

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (6.49 MB)

Scans (103.32 MB)

ebook (7.34 MB)

XML (1.62 MB)

tekstbestand






Genre

proza
poëzie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Raster. Nieuwe reeks. Jaargang 2000 (nrs. 89-92)

(1999-2000)– [tijdschrift] Raster–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 6]
[p. 6]

[Gedichten]

Anneke Brassinga
Hoe te zoenen op straathoeken

 
Laat op de avond laat het zijn of vroeg
 
in nanacht, licht liefst ver -
 
al leent ook paarlemoeren dageraad
 
aan dit publieke werk subliem cachet.
 
 
 
Het zij een zwijgen van koralen
 
vergaan van dorst in lafenis -
 
van wakend ontslapen bevinding wellicht
 
doe dus vooral de ogen dicht.
 
 
 
Men neme niet de tijd
 
die schenkt zich wijd en wijd -
 
in deze zachte voorportalen
 
heerst onafzienbaar innigheid.
 
 
 
Men neme afscheid evenmin
 
al is de hoek er om uiteen te gaan -
 
de weg is geen verwijdering.
 
Men neme alles mee, alleen.
[pagina 7]
[p. 7]

Remco Campert
Voor inwendig gebruik

 
Om dit gedicht te openen
 
begint u bij de eerste regel
 
lees dan regel na regel verder
 
in rustig tempo
 
indien mogelijk
 
niets aan uw hoofd
 
 
 
zo ongeveer in het midden
 
pauzeert u even
 
uw blik en gedachten op nul
 
schept adem en tijd
 
het gedicht ontvouwt zich
 
terwijl u niet kijkt
 
 
 
dan leest u verder
 
wat er nog rest
 
als zich geen regel meer aandient
 
sluit dit gedicht zich vanzelf
 
forceer niets
 
dan blijft het lang goed
[pagina 8]
[p. 8]

Erik Menkveld
Goede tips voor dieper zwijgen

 
Nuttig een maaltijd samen aan zee.
 
Leg de Tractatus gesloten op tafel.
 
 
 
Laat de intieme ovalen van jullie
 
longen zich enkele malen vullen
 
 
 
met avond en onverrichterzake
 
leeglopen door keel en mond.
 
 
 
Overdenk uitvoerig kwesties als
 
waarom zijn wij niet vierkant
 
 
 
of stom? Of: wat is, op dit
 
moment, de langzaamste vis?
 
 
 
En: moet je water dat hem bevat
 
maar niet kan tonen beklagen?
 
 
 
Beantwoord dan alle door de ander
 
niet gestelde vragen.
[pagina 9]
[p. 9]

Joke van Leeuwen
Hoe te poseren

 
Zet alles klaar om vooraf vol te zijn,
 
in forse hompen, snijdend te verdelen.
 
Valt het van tafels, zal het vallen.
 
Grond eindigt niet.
 
 
 
Zorg dat servetten vleugels zijn en boten
 
voor ze op schoten liggen bij het morsen.
 
Moet iemand even doen alsof een hoed,
 
laat maar begaan.
 
 
 
Dan kruimels weg en kleren recht en voorsten
 
vooraan neergelegd, daarachter door de knieën,
 
daarachter staan. Lach zacht, vlucht niet,
 
kijk niemand aan.
 
 
 
Alleen die van de overkant die achteruit
 
om meer en achteruit en achterover
 
slaat en schiet en alles neemt
 
in schaapjeslucht.
[pagina 10]
[p. 10]

Huub Beurskens
Harvey Kennedy

 
Betty Joan Perske noemde zich Lauren Bacall,
 
in 42 jaar componeerde Maurice Ravel
 
19 uur muziek, in de 18de eeuw droeg de chic
 
valse wenkbrauwen van muizenvel.
 
 
 
Het nut van nutteloze kennis onderkende ik
 
voor het eerst bij een ruzie die op slag
 
was vergeten, althans voor even, toen ik uitriep
 
dat ijsberen geen pinguins eten.
 
 
 
Tokio kent een restaurant voor honden, blonde
 
baarden groeien sneller dan zwarte,
 
Napoleon Bonaparte had last van aambeien, meer
 
dan de helft van de mannen op Corfu heet Spiro.
 
 
 
Het debiteren van nutteloze kennis maakt het leven
 
licht aangenaam (of andersom) waar het zich
 
zwaar voordoet. ‘Er is iets dat ik u vertellen moet,’
 
zei mijn huisarts, maar ik was hem voor.
 
 
 
Een goede zwemmer kan in ijswater
 
maximaal 200 meter afleggen voordat hij sterft,
 
de jojo is van oorsprong een Philippijns jachtwapen,
 
kolibries kunnen niet lopen.
 
 
 
Om een gesprek aan te knopen,
 
om toch de waarheid te kunnen zeggen
 
bij gebrek aan moed, om geen alcoholist
 
te hoeven lijken in de kroeg,
 
 
 
om je staande te houden als je lief
 
je vertelt dat ze van een ander houdt,
 
neemt de massa van de zon door uitstraling
 
met 4 miljoen ton per seconde af,
 
 
[pagina 11]
[p. 11]
 
bevroren in 1925 de Niagarawatervallen,
 
kan de deur op Downing Street 10 alleen
 
van binnenuit worden geopend, hebben egels
 
om prettig te kunnen leven vlooien nodig.
 
 
 
Is dat zo? vraag je niet verwonderd als in een winkelstraat
 
iemand je staande houdt en verkondigt
 
dat God bestaat. Terwijl vaststaat dat Harvey Kennedy
 
degene was die de schoenveter uitvond.
[pagina 12]
[p. 12]

Co Woudsma
Geluksinstructies

 
Lees dit gedicht.
 
Bereid je voor:
 
bereid Saroma met bananensmaak,
 
kweek rozengeur,
 
koop een aureool met missen van Josquin,
 
bouw het Potemkindorp Gezicht op Delft,
 
ontbloot je tepels.
 
 
 
Eet, snuif, luister, kijk en wrijf en tegelijk!
 
Je zinnen stromen vol,
 
vol met het judomeisje aller tijden,
 
in wit katoen verpakt,
 
een feestelijk zwart strikje om haar middel.
 
Vraag haar of jij haar open maken mag,
 
vraag haar of zij je vragen wil of jij met haar wilt trouwen.
[pagina 13]
[p. 13]

Nicanor Parra
De direkte trein
(Tussen Santiago en Puerto Montt)

 
de lokomotief van de direkte trein
 
bevindt zich op de plaats van bestemming (Puerto Montt)
 
en de achterste wagon
 
op de plaats van vertrek (Santiago)
 
 
 
het grote voordeel dat dit type trein biedt
 
bestaat er in dat de reiziger in Puerto Montt aankomt
 
op het moment dat hij de achterste wagon in Santiago binnenstapt
 
 
 
het enige wat hij hoeft te doen
 
is zich vervolgens met zijn koffers
 
door de trein te verplaatsen
 
tot aan de voorste wagon
 
 
 
heeft hij deze handeling uitgevoerd
 
dan kan de reiziger overgaan tot het verlaten van de trein
 
die is stil blijven staan
 
gedurende het hele trajekt
 
 
 
kanttekening: de direkte trein kan alleen voor de heenreis
 
worden gebruikt; om terug te keren is een omgekeerde trein nodig.
vertaling: k. michel
[pagina 14]
[p. 14]

H.H. Ter Balkt
Poëzie

 
Poëzie werd de drempel van t gesticht,
 
de wolf in het schaap, liet het fata
 
morgana zien, dompelde dan dodelijker,
 
dieper, je rede in de helse woestijn.
 
Poëzie was toen een cent in Siberië,
 
kraan zonder water en een hond op zee.
 
 
 
Achter de feiten de kar met begrippen.
 
Achter de fielt kermt t stukgetrapt land.
 
Jaren nadat van roof de stad kraakt
 
telt haar naam hoewel ze dan soms alleen
 
nog bestaat als naam. Denk aan Carthago,
 
denk aan jezelf en t sluimerend zout.
 
 
 
Poëzie is geen leeuw, werd een tijger,
 
Wallace Stevens; doodt geen man nee..,
 
enkel fokt zij nu wrede virussen
 
van ondermijning; twijfel. Zwak siersel;
 
verfde het zout op de bovenste plank
 
in het almaar tochtiger wordend huis.
 
 
 
En poëzie werd een stuiver in Siberië,
 
vlo in de koningshals, goudmunt in t ijs.
 
Poëzie volgt de mens op de voet...
 
Zo werd zij corned beef, gemalen hart-
 
klop, en fakkel van afval; gevoelens
 
ingeblikt in de steeds duurzamer vorm.
 
 
 
Stil als kerstmis, bleek als pasen trok
 
poëzie van slag- naar slagveld en bloedig
 
kruispunt, geweven leeuw in gerafelde
 
vlaggen, Wallace; onmenselijk werd Zij.
 
En verandert de dief, goed- of kwaadschiks,
 
ooit van inborst en gedrag? Poëzie wel.

Uier van 't Oosten (1970), gewijzigd.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over dit hoofdstuk/artikel

auteurs

  • Anneke Brassinga

  • Remco Campert

  • Erik Menkveld

  • Joke van Leeuwen

  • Huub Beurskens

  • Co Woudsma

  • Nicanor Parra

  • H.H. ter Balkt


vertalers

  • K. Michel