Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Raster. Nieuwe reeks. Jaargang 2006 (nrs. 113-116) (2005-2006)

Informatie terzijde

Titelpagina van Raster. Nieuwe reeks. Jaargang 2006 (nrs. 113-116)
Afbeelding van Raster. Nieuwe reeks. Jaargang 2006 (nrs. 113-116)Toon afbeelding van titelpagina van Raster. Nieuwe reeks. Jaargang 2006 (nrs. 113-116)

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (4.32 MB)

Scans (194.01 MB)

ebook (4.67 MB)

XML (1.78 MB)

tekstbestand






Genre

proza
poëzie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Raster. Nieuwe reeks. Jaargang 2006 (nrs. 113-116)

(2005-2006)– [tijdschrift] Raster–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 192]
[p. 192]

Vorig nummer
Raster 114: Roberto Calasso, 'n reader

Roberto Calasso (1941), essayist en uitgever (Adelphi Edizioni), is in Nederland geen onbekende dankzij vertalingen als De bruiloft van Codmus en Harmonia (over de Griekse mythologie) en Ka (over Indische veden). In deze aflevering van Raster gaat het om Calasso's werkwijze als lezer die schrijft. Het hoofdbestanddeel van de reader bestaat uit een selectie van essays uit de niet eerder vertaalde bundel De negentien treden, waarin Calasso werk leest van Nietzsche, Kraus, Benjamin, Canetti en anderen. In het tweede deel besprekingen van alle essays in boekvorm, waarbij vooral aandacht voor het eerste boek, De onzuivere dwaas (1974) over senaatspresident Daniel Paul Schreber, die een boek schreef om uit de inrichting te komen. Het werd beroemd door de gevalsbeschrijving van Freud. Calasso laat Freud op zijn beurt analyseren door Schreber.

Calasso vertaalde en begeleidde aforismen die Franz Kafka in 1917 schreef toen hij van zijn dodelijke ziekte gehoord had en bij zijn zuster in Zürau logeerde. In dit nummer een Nederlandse vertaling van de Aforismen uit Zürau.

Dit nummer werd samengesteld door Jacq Vogelaar en de essays van Calasso werden vertaald door Els van der Pluijm.’ Vormgeving: Office of CC (Chris Vermaas en Chin-Lien Chen).


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken