Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Raster. Nieuwe reeks. Jaargang 2007 (nrs. 117-122) (2007)

Informatie terzijde

Titelpagina van Raster. Nieuwe reeks. Jaargang 2007 (nrs. 117-122)
Afbeelding van Raster. Nieuwe reeks. Jaargang 2007 (nrs. 117-122)Toon afbeelding van titelpagina van Raster. Nieuwe reeks. Jaargang 2007 (nrs. 117-122)

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

XML (2.50 MB)

tekstbestand






Genre

proza
poëzie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Raster. Nieuwe reeks. Jaargang 2007 (nrs. 117-122)

(2007)– [tijdschrift] Raster–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 190]
[p. 190]

Over de medewerkers

Hans W. Bakx schrijft over kunst, architectuur en literatuur. Lid van de Redactieraad van Raster.

 

Arthur Langeveld (1947) doceert Russische taal, literatuur en geschiedenis aan de Universiteit van Utrecht. Medewerker van NRC-Handelsblad en literair vertaler. Vertaalde werken van Gogol, Gontsjarov, Tolstoj, Charms, Astafjev en Makanin. Laatste grote vertaling De broers Karamazov van Dostojevski. Ontving in 2006 de Nijhoffprijs voor zijn gehele vertaaloeuvre.

 

MV Levievandermeer (Victor Levie, Marit van der Meer, Barbara Herrmann en Aard Bakker) ontwerpers van tentoonstellingen en boeken.

 

Madeleine Mes (1961) studeerde Russisch en Ruslandkunde. Vertaalde eerder De speler van Dostojevski, Mijn verhaal van Boris Jeltsin, Geef! van Irinia Denezjkina en Casual van Oksana Robski.

 

Joeri Olesja zie elders in dit nummer.

 

Victor Sjklovski (1893-1984), literatuurtheoreticus en memorialist. Was een van de grondleggers van de, naderhand verboden, ‘formalistische’ school in de literatuur-kritiek. Verscheidene van zijn boeken werden in het Nederlands vertaald: Zoo - of brieven niet over liefde (1979), Een sentimentele reis (1980), De paardesprong (1982).

 

Aleksandr Tysjler (1898-1980), schilder, graficus, beeldhouwer en toneelontwerper. In de jaren dertig aangevallen wegens ‘formalisme’. Legde zich later vooral toe op decorontwerpen, met name voor stukken van Shakespeare.

De teksten van Sjklovski en Tysjler zijn ontleend aan Vospominania o Joeri Olesje (Moskou, 1975).


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken