Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
De Revisor. Jaargang 18 (1991)

Informatie terzijde

Titelpagina van De Revisor. Jaargang 18
Afbeelding van De Revisor. Jaargang 18Toon afbeelding van titelpagina van De Revisor. Jaargang 18

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave



Genre

proza
poëzie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

De Revisor. Jaargang 18

(1991)– [tijdschrift] Revisor, De–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 120]
[p. 120]

Frans Kellendonk

Stellingen

1Men kan de geschiedenis van de literatuur sinds de uitvinding van de boekdrukkunst niet goed begrijpen zonder ook kennis te nemen van de geschiedenis van het uitgeversbedrijf.
2De documenten betreffende John Donne jr., die R.C. Bald heeft opgenomen in zijn biografie van de dichter John Donne, werpen meer licht op de publicatie van de preken van laatstgenoemde en maken correcties op het artikel dat Robert Krueger over die publicatie heeft geschreven noodzakelijk.
R.C. Bald, John Donne. A Life (Oxford, 1970).
Robert Krueger, ‘The Publication of John Donne's Sermons’, Review of English Studies, 15 (1964), 151-160.
3Er zijn aanwijzingen die sterk doen vermoeden dat de Engelse vertaler van Sir Henry Wotton's Plauses et Vota (1633; A Panegyrick of King Charles, 1649) Izaak Walton moet zijn geweest.
4Bij het vaststellen van publicatiedata van Engelse boeken die zijn verschenen in de periode tussen het eind van de Thomason Tracts (1661) en het begin van de Term Catalogues (1668) zou een lijst van boekaankondigingen in tijdschriften uitkomst kunnen bieden.
5De door Donald Wing in zijn Short-Title Catalogue, overigens niet erg consequent, gevolgde regel dat elke volledige titelpagina een bibliografische eenheid vormt, een regel die ook in de komende verbeterde uitgave van dit werk gehandhaafd zal blijven, kan aanleiding geven tot verwarring.
6Het gebruik van adjectieven als ‘komisch’ en ‘elegant’ om het werk van Muriel Spark te kenschetsen heeft het grote belang van dat werk vaak verdoezeld.
7Vertalingen van belangrijke literaire werken zouden, eventueel vergezeld van een uitvoerige verantwoording, als academisch proefschrift geaccepteerd moeten kunnen worden.
8Het subsidiebeleid ten aanzien van de Nederlandse literatuur zou er op de eerste plaats op gericht moeten zijn om een breder publiek voor die literatuur te interesseren.
9De gewoonte in veel Nederlandse dag- en weekbladen om ingezonden brieven van een naschrift te voorzien is onfatsoenlijk.
10Academici zouden meer bereidheid moeten tonen om zich ook buiten hun vakbladen journalistiek te uiten.
11Docenten die hoorcolleges geven zouden zo nu en dan, bijvoorbeeld tijdens een koffiepauze, een blik moeten werpen in de dictaten van hun toehoorders.

 

(Stellingen behorende bij het proefschrift John & Richard Marriott. The History of a Seventeenth-Century Publishing House)


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken