Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Septentrion. Jaargang 28 (1999)

Informatie terzijde

Titelpagina van Septentrion. Jaargang 28
Afbeelding van Septentrion. Jaargang 28Toon afbeelding van titelpagina van Septentrion. Jaargang 28

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave



Genre

non-fictie
sec - letterkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Septentrion. Jaargang 28

(1999)– [tijdschrift] Septentrion–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 22]
[p. 22]

Lut de Block

Dochter en ik

 
We liepen beiden bloedend langs de Keyserlei.
 
Dochter en ik. Geen woord was tussen ons,
 
geen misverstand. Ook geen verband
 
tussen haar zwijgen en mijn gewild niet spreken.
 
Alleen een hand die me het vallen zou beletten.
 
Een stomme steen, zei ze. Opletten.
 
Het kind is moeder van de vrouw.
 
 
 
Ik bloei, zei ze toen ik haar zeggen wou
 
dat leven bloeden is en niet te stelpen.
 
Ze klaterlachte, kon het ook niet helpen.
 
Of bloeden niet een beetje bloeien is?
 
En dat ze snakte naar gemis,
 
geluk, gelul, gelal van jongens in de straat.
 
 
 
Ooilam op mijn schoot, wat werd ze groot.
 
De lente was nog iel en zij zo blij.
 
Gewichtsloos liepen wij,
 
zo zij aan zij, en hand in hand,
 
zo beiden bloeiend langs de Keyserlei.
 
 
 
Uit ‘Entre deux mers’ (1997).
[pagina 23]
[p. 23]

Ma fille et moi

 
Nous allions saignant par l'Avenue de l'Empereur.
 
Ma fille et moi. Pas un mot entre nous,
 
pas de malentendu. Et pas de lien non plus
 
entre son silence et ma mutité forcée.
 
Juste une main pour me retenir de tomber.
 
Un stupide caillou, fais attention, dit-elle.
 
L'enfant est mère de la femme.
 
 
 
Je fleurisGa naar voetnoot* dit-elle alors que j'allais
 
lui dire La vie est un flux que rien n'étanche.
 
Elle éclata de rire, on ne peut rien y faire.
 
Le sang, la sève, la fleur et le flux.
 
Et qu'elle était en mal de manque, de bonheur,
 
de conneries, et de cris des garçons dans la rue.
 
 
 
Un agnelet sur mes genoux. Qu'elle a grandi.
 
Le printemps encore chétif, elle si gaie.
 
Nous allions en état d'apesanteur
 
main dans la main, et côte à côte,
 
toutes les deux en fleur le long de l'Avenue de l'Empereur.
 
 
 
Traduit du néerlandais par Liliane Wouters.

voetnoot*
Jeu de mots intraduisible: ik bloei signifiant ici à la fois fleurir & saigner (dans un néerlandais teinté d'anversois). La scène se déroule à Anvers, sur la Keyserlei.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken