Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
De spieghel der menscheliker behoudenesse (1949)

Informatie terzijde

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1.19 MB)

XML (0.63 MB)

tekstbestand






Editeur

L.M.Fr. Daniëls



Genre

poëzie

Subgenre

vertaling
leerdicht


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

De spieghel der menscheliker behoudenesse

(1949)–Anoniem Spieghel der menscheliker behoudenisse–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende

XXII

 
Int capitel laetst voorsproken
 
Zo hebbic claerlike ontloken
 
Die rechte waerheit onghehoont,
 
Hoe onse here was ghecroont.
 
In dit capitel al sonder waen,
 
Wilt god, zal ik u doen verstaen,
 
Also mi dat latijn ghewouch,
 
Hoe onse here zijn cruce drouch.
[Folio 56d]
[fol. 56d]
 
Als onse here ghegheiselt was
 
Ende ghecroont, zijt zeker das,
 
Ende vanden iueden bespot aldus
 
Leedde onsen here pylatus
 
Ende toghedene den volke al,
 
Dat daer was groot ende smal,
 
Onsen here al openbare
 
Ende hoe dat hi berecht ware.
 
Dit dede pylatus, also wi lesen,
 
Om dat tvolc ghepayt zoude wesen,
 
Als zijne zaghen also beghaet,
 
Ende zij hem zouden doen verlaet
 
Met diere pinen also groot,
 
Dat zij niet gheren zouden zijn doot
 
Ende latene daermede gaen tien stonden
 
Ende zij lieden als verwoedde honden,
 
Die ne waren niet te stremmen
 
Maer up gode zij vaste gremmen,
 
Als of zij waren al verwoet,
 
Ende riepen lude metter spoet:
 
Cruusten cruusten, dits de cry.
 
Ende pylatus, die here vry,
 
Die gherne zoude lossen onsen here,
 
Sprac ten iueden met groter ghere
 
Ende zeide, hi zoude hem gheven dan
 
Te haren wille enen ghevanghen man.
 
Nu was daer een man ghevaen,
 
Die vele moorden hadde ghedaen,
 
Die barrabas bi namen hiet.
 
Doe riep weder tjuedsche diet,
 
Dat men barrabas liete gaen
 
Ende men jhesus hilde ghevaen,
 
Ende begheerden in waren dinghen,
 
Dat menne an een cruce hinghe,
 
Die zo onnosel was, dats waerhede,
 
Dat hi niemen quaet ne dede.
 
O felle iueden in alre maniere,
 
Dewelke zijt zo quadertiere
 
Dat ghi voor hem niet en baet,
 
Dat menne vry ghanghen laet,
 
Die u te uwer behoudenesse
 
Verlossede uter vanghenesse,
 
Doe u die egypsche coninc
 
Alle tonder hadde ende vinc.
[Folio 57a]
[fol. 57a]
 
Valschelike ghi dit doet,
 
Want ghi hem quaet gheift over goet;
 
Die u loste ute uwen bandoene,
 
Pijndi te vanghen in allen doene.
 
Als pylatus dit al anzach,
 
Dat niet beter zijn ne mach
 
Wat hi zeicht of spreict vor desen,
 
Maer meer beroert begonnen wesen,
 
Dwouch hi met watre zijn hant,
 
Als die woude doen bekant
 
Alden volke openbare,
 
Dat hi zijns bloets onnosel ware,
 
Ende dat meent hi hier mede meest.
 
Dit wrocht in hem de helighe gheest
 
Ende ooc zonder redene niet,
 
Want daer mede es wel bediet,
 
Also hi daer beteikenen woude,
 
Dat jhesus daer sterven zoude
 
Rechte onnosel ende zonder quaet
 
Ende onsculdich alre mesdaet
 
Ende also laten zoude tlijf.
 
Mettien quam pylatus wijf
 
Ende sprac, dat zoe van dien
 
Man ./ vele wonders heift ghesien
 
In haren drome, ende dat hi
 
Onnosel ende gherechtich zi,
 
Ende met onrechte men hem mesdade,
 
Want hi onsculdich waer van quade,
 
Ende bad dat menne liete gaen.
 
Dit hadde die duvel al ghedaen,
 
Om dat hi peinsde in zijn ghedochte,
 
Of hi die gods zone wesen mochte;
 
Want hijt niet ne wiste albloot,
 
Zo peinsde hi: worde hi ghedoot,
 
Dat hi zoude lossen ende doen ontgaen,
 
Die hi in de helle hadde ghevaen
 
Ende dat hi zo zine heerscepye
 
Ende alte male zine voghedye,
 
Die hi hadde up ons te voren,
 
Met alle zoude zijn verloren.
 
Ende hier bi dede hi pine groot,
 
Om te belettene ons heren doot.
 
Ende dat ooc mede pylatus
 
Voor onsen here sprac aldus,
[Folio 57b]
[fol. 57b]
 
Zo draecht der scrifturen waen,
 
Dattie duvel dit heift ghedaen.
 
Dus had hi gherne onse verlossenesse
 
Belet ./ ende ghehouden in doemenesse,
 
Daer hi ons in brocht met zinen grieven,
 
Doe hi adame ende yeven
 
Met quade rade de zonden in stac,
 
Daer hi gods ghebod mede brac.
 
Ooc mede zach hi, dat algadre
 
Abraham. yzaac. ende alle die vadre,
 
Die in de helle langhe tiden
 
Waren ghevanghen ./ zere verbliden.
 
Doe peinsdi ofse god lossen woude
 
Bi ziere passien also houde.
 
Ende om die redene, verstaet bloot,
 
Zo had hi gheerne ons heren doot
 
Belet, also ic zeide te voren,
 
Want hi daer an zoude hebben verloren.
 
Ende pylatus wive stac hi inne
 
Ende dede verstaen haren zinne,
 
Dat die man onnosel ware,
 
Aldus quam hi stille te hare,
 
Om dat hi wiste wel den fijn,
 
Dat wiven goed te bedrieghen zijn,
 
Ende dat had hi gheprouft te voren
 
Bi yeven / also ic u dede horen.
 
O god, die alle dinc gheboot,
 
Hoe quaet ende hoe over groot
 
Es die preckel vanden viant,
 
Daer smekende wijf mede es bekant!
 
Wat luxurien, wat quaetheden
 
Stierse in / den mannen heden,
 
Die nu ter tijt ter werelt leven,
 
Ende dor die wiven zere sneven
 
Als dit was ghesciet aldus,
 
Doe quamen die rudders pylatus
 
Ende daden hem vanden live zijn
 
Den mantel, die was purpurijn.
 
Met zinen cleedren zijn zi comen,
 
Die zij te voren hadden ghenomen,
 
Ende daden onsen here dan
 
Die zelve cleedren weder an.
 
Een cruce namen zij zonder beiden,
 
Dat zij up zine scoudren leiden.
[Folio 57c]
[fol. 57c]
 
Dat daed zij draghen onsen here,
 
Om hem te bespottene mere,
 
Ende daden hem scande menichfout.
 
Nu zo was des crucen hout
 
Vanden iueden uptie tijt
 
Gheheeten al vermaledijt.
 
Ende hier bi, es mi bediet,
 
Ne wildent die rudders draghen niet,
 
Zo ne wilden ooc die iueden mede
 
Om des cruus onwerdichede.
 
Dat cruus dan, zijt zeker das,
 
Dat vanden iueden gherekent was
 
Over zo onwaert ende quaet,
 
Es bi gods passie, wel verstaet,
 
Ghebenedijt ende virtueus
 
Ghemaect / ende daer toe glorieus.
 
Ende dat ene galghe plach te zine,
 
Daer men an dede lieden pine
 
Om haerlieder grote mesdaet,
 
Moordenaers ende dieven quaet,
 
Heift van gode nu zulke gracie,
 
Dat voor des viands temptacie
 
Princhen. keysers, coninghen mede
 
Maken hem voor tvoorhooft stede.
 
Dat cruce daer zij in dien daghen,
 
Toveraers an te hanghen plaghen,
 
Die des duvels kindren waren,
 
Daer of zij hem nu vervaren
 
Ende vlien daer voor altehande
 
Altemale die helsche viande.
 
 
[Folio 57d]
[fol. 57d]
 
Dat god aldus zijn cruce drouch,
 
Daer ic hier vooren of ghewouch
 
Ende in waerre woort of sprac,
 
Was wileneer bi ysaac,
 
Abrahams zuene, ghefigureert.
 
Scrifture daer of declareert,
 
Dat yzaac up enen dach
 
Hout drouch ./ als doet ghewach
 
Die vraye byble int latijn,
 
Up die propre scoudren zijn.
 
In welc hout die vader zoude
 
Den zone offeren also houde
 
Gode den here van hemelrike.
 
Recht aldus in deser ghelike
 
Als ysaac, daer ic of ghewouch,
 
Thout up zijn selfs scoudren drouch,
 
Also drouch cristus over huus
 
Up zine helighe scoudren zijn cruus,
 
In welken cruce also houde
 
Dat juedsche volc hem offeren woude.
 
Ende ysaac, als ic vernam,
 
Gods inghel hem te hulpe quam,
 
Diene also, alst god gheboot,
 
Daer verloste vander doot
 
Ende wijsde metten vingher neder
 
Inde haghe hanghende enen weder,
 
Die ghedood ende gheoffert was
 
Over ysaac, also ic las,
 
Also dat hi daer was vertroost
 
Ende vander dood verloost.
 
Maer over gode onsen lieven here
 
Ne was gheoffert in gheenen kere
 
Noch weder noch ander creature,
 
Noch yet, dat leeft in der nature,
 
Inghel no mensche no el gheene,
 
Dan hi zelven al moeder eene
 
Doghedet al alleene ant cruus
 
Ende was gheoffert over huus.
 
Scrifture ons te weten doet,
 
Als ysaac hoorde ende verstoet,
 
Dat zijn vader hadde ghere
 
Hem te offeren onsen here,
 
Zo was hi rechte voort bereet
 
Na den wille zijns vaders, zo ict weet,
[Folio 58a]
[fol. 58a]
 
Ende sprac, dat hi zoude node
 
Weder zecghen zijns vaders ghebode;
 
Ende aldus in deser ghelike
 
Des vaders zone van hemelrike
 
Was zinen vader, es mi bekent,
 
Toter dood toe obedient
 
Ende gaf hem selven groot ende smal,
 
Bereet ende goedwillich al,
 
Om te vulcommen algader
 
Die ghebode van zinen vader.
 
Als die godlike moghenthede
 
Anezach die grote jamerhede,
 
Dat dat menschelike gheslachte,
 
Dat hi na ziere voorme wrachte,
 
Verloren was om ene mesdaet,
 
Doe hadden zij onderlinghe raet,
 
Als dient jamerde ende of dochte
 
Hoe menne best verlossen mochte.
 
Mettien zeide met ghenenden
 
De vader ./ wien zal icker zenden
 
Ende wie van ons zalre gaen?
 
Die zoone die andwoorde zaen
 
Ic, lieve vader, zenter mi,
 
Want al bereet ic daer toe zij.
 
Die vader inden hemelscen trone
 
Andwoorde weder toten zone
 
Ganc in de werelt met snellen kere
 
Ende metten volke daer conversere.
 
Wat zij di doen, zultu verdraghen
 
Ghedoochsamelike tallen daghen.
 
Die gods zone es neder ghesent
 
Vanden vader omnipotent
 
Ende heift gheconverseert te hant
 
Metten iueden in haer land.
 
Ende zijlieden haddene onwaert
 
Ende ne hebben hem niet ghespaert,
 
Die felle quade valsche joden
 
Maer ondierlijc dat zine doden.
 
 
[Folio 58b]
[fol. 58b]
 
Dat cristus leet dus grote noot
 
Ende vanden iueden was ghedoot,
 
Heift hi zelve gheexponeert
 
In ere parable, die hi hem leert,
 
Ende die hi zeide in waere dinc
 
Den iueden, als hi up erden ghinc,
 
Ende nuttelike verclaerde,
 
Dewelke spreict van den wijngaerde.
 
Dese parable zeit ons dan
 
Wileneer zo was een man,
 
Dewelke man had in zijn land
 
Enen wijngaerd wel gheplant
 
Ende met tunen alomtrent
 
Wel betuunt, es mi bekent,
 
Ende hi heift daer zonder waen
 
Binnen enen thor doen staen,
 
Ende hi zochte, hoort mijn bedieden,
 
Te zinen wijngaerde hoflieden,
 
Die hi daer in doen wonen woude,
 
Dat zij den wijngaerd verwaren zouden.
 
Ende als die vruchten rijp waren,
 
Knechten zende hi daer te waren,
 
Die de vruchten zouden bringhen.
 
Die hoflieden in waren dinghen
 
Sloughen alle die knechten doot,
 
Die hi daer zende, cleen ende groot.
 
Als dat heift verhoort die here,
 
Zende hi daer knechten veel mere
[Folio 58c]
[fol. 58c]
 
Ja, vele meer, dats waerheit fijn,
 
Danre te voren hadden ghesijn.
 
Die hoflieden weder quamen
 
Ende dien knechten zij tlijf namen
 
Ende sloughense dood al bi ghetalle,
 
Also zij deerste daden alle.
 
Als die meester heift verhoort
 
Ende vernomen al dese moort,
 
Zendi ten laetsten, dat es waer,
 
Zinen eneghen zuene al daer
 
Ende sprac: zij sullen hem licht ontsien
 
Ende scamen te dodene dien.
 
Als daer quam aldus de ghuene,
 
Die hoflieden namen ooc den zuene
 
Ende worpene met groter onwerde
 
Vanden wijngaerde uptie erde
 
Ende quamen te hem wredelike
 
Ende namen hem tlijf jamerlike,
 
Ja jamerliker, wilt verstaen,
 
Dan zij den andren hadden ghedaen.
 
Bi desen wijngaerd es bekant
 
Der iueden volc of haer lant;
 
Biden tune ic verstaende bem
 
Die mueren van jherusalem
 
Ende die inglen, die wachten
 
Den mensche bi daghe bi nachten;
 
Biden thorre van hoghen doene
 
Merkic den tempel van saelmoene;
 
Ende bider parsen over waer
 
Zo mach ic merken den outaer,
 
Daer die iueden in dien daghen
 
Offerande up te gheven plaghen;
 
Ende die knechten alle te waren,
 
Die vanden meester ghesent waren,
 
Daer bi mach ic verstaen ende weten
 
Gods knechten, die helighe propheten,
 
De welke die hofmans ./ dat zijn de ioden,
 
Namen ./ ende ondierlike doden
 
Ende ghinghense zere trahinen
 
Met diversen manieren van pinen.
 
Want wij lesen, dat jeremias
 
Vanden iueden ghezaghet was;
 
Jeremias leet ooc pine groot
 
Ende was met steenen gheworpen doot.
[Folio 58d]
[fol. 58d]
 
Ezechiel ne was niet verdreghen
 
Maer van hemlieden was hi versleghen,
 
Amos was in waerre woort
 
Met enen naghel doorboort.
 
Al dese ende menich ander man,
 
Die ic niet ghenoemen can,
 
Die daer van gode waren ghesent,
 
Deden zij liden groot torment.
 
In wonderliker pinen groot
 
Brochten zijse alle ter doot,
 
Om dat sij predicten ende zeiden
 
De rechte weghen der waerheiden.
 
Als god zach, dat zij niet verdroughen
 
Ende dat zijse alle versloughen,
 
Ten laetsten heift hire ghesent
 
De vader zijn enighe kint,
 
Ende met pinen zwaer ende groot
 
Hebsij desen ghebrocht ter doot,
 
Ende met meerre pinen mede
 
Dan men enighen andren dede.
 
Zij leiden tcruus van ziere pine
 
Te draghen uptie scoudren zine
 
Ende worpene, ic zeker bem,
 
Vanden wijngaerd jherusalem,
 
Ende dedene gaen buten der stat
 
Ende daer doodzine na dat.
 
 
[Folio 59a]
[fol. 59a]
 
Van twee manieren van lieden
 
Was god ghedood, hoort mijn bedieden,
 
Teen dat waren die iueden dan,
 
Dander die ongheloveghe man.
 
Die iueden ne dooddene niet, maer stille
 
Ende lude dode zine metten wille;
 
Die ongheloveghe, verstaet albloot,
 
Hebbene metter hand ghedoot,
 
Dewelke die iueden ne daden niet.
 
Dit was ons wilen wel bediet
 
Bi tween lieden, verstaet mijn meenen,
 
De welke wileneer beweenen
 
Ende droufder met groter pine,
 
Dat zij droughen in die woestine
 
Die bloezeme van den wijngaerde,
 
De welke was van groter waerde,
 
Ute dat goede beloofde lant.
 
Bi deser bloeseme es bekant
 
Die gods zone properlike.
 
Bi dien tween lieden zekerlike
 
Zo es bediet, ic zeker bem,
 
Dat volc van jherusalem,
 
Die gode waren al contrarie
 
Ende leeddene ten berghe van calvarie,
 
Dat was / zecghen latijnsche brieven.
 
Een stede, daer men plach thanghen dieven.
 
Bi deser bloeseme proufden wel
 
Die kindren van Israhel
 
Ende waren zeker mede das,
 
Dat tland van belove zoete was,
 
Ende dat wisten zij bider zake,
 
Dat zoe hadde zo zoete smake.
 
Ende dus bi der heligher lere
 
Van gode onsen lieven here
 
Moghen wi merken die zoethede
 
Vander zoeter hemelscher stede.
 
O jhesus, helpt ons, dat wij moeten
 
Zo wel merken up trike zoete,
 
Dat wij moeten in dijn rike
 
Met di wuenen ewelike.
 
Amen.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken