Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
De stoomboot Apollo (ca. 1850)

Informatie terzijde

Titelpagina van De stoomboot Apollo
Afbeelding van De stoomboot ApolloToon afbeelding van titelpagina van De stoomboot Apollo

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (0.39 MB)

Scans (1.78 MB)

ebook (2.91 MB)

XML (0.12 MB)

tekstbestand






Genre

poëzie

Subgenre

liederen/liedjes


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

De stoomboot Apollo

(ca. 1850)–Anoniem Stoomboot Apollo, De–rechtenstatus Auteursrechtvrij


 

Inhoudsopgave

Voorberigt.

Trouwbelofte.

Het minnen.

Lof des huwelijks.

Zegenwensch.

Het genot.

Welkom aan tafel.

[Komt, vrienden! opgeruimd van zinnen]

Hulde.

[Wiens hart voor 't reinst genoegen gloeit]

[Komt, vat nog eens de glazen aan]

Aan de wijn.

Een kus.

[Komt, vrienden! Komt een zang gewijd]

[Waarde Bruîgom! lieve Bruidje!]

[Nu, vrienden! komt de vreugd tot stand]

[Vrienden! laat ons vrolijk zijn]

[Zingt nu vrolijk, lieve vrinden!]

[Wat is 't een troost in onze dagen]

[Wie zag ooit vrolijk vriendenmaal]

[Een voerman, jong van dagen]

[Waar toch is men meer verheugd]

[Die 't Huwlijk mint, die 't Huwlijk mint]

[Wie is er, die, verblijd van geest]

[Heft aan het hooge feestgezang]

[Iö vivat!]

[Hoe heilrijk bindt de Huwlijksband]

[O vrienden! zingt nu overluid]

[Wiens hart voor 't reinst genoegen gloeit]

[Komt dan vrienden! aangeheven]

[Komt, nu helder uit de borst]

[De Bruîgom leev'! de Bruîgom leev'!]

[Toen 't eerste Paar zich zaâm verbond]

Afscheid van tafel.

[Komt, Feestgenooten! stemt een lied]

[Vat de vriendschaps cither aan]

Welkom aan het dessert.

[Tusschen wieg en kale kruin]

[Aangevangen]

Afscheid van het dessert.

Afscheidslied.

[Wel man! wat heb je me daer verzonnen]

Amor.

[Komt, vrienden! stellen we eens van zin]

[Wie is het sieraad van dit feest? De Bruid.]

[Bij harten, die van liefde blaken]

Zilveren Bruiloftszangen.

[Herinnert ge u dien stond zoo waard]

[Wij juichen vrij, wij juichen blij]

[Komt, Vriendenrei! komt zingt nu blij]

[Zet de glazen aan den mond]

[Bij 't galmen van de feestgezangen]

[Bij het klinken der bokalen]

[Komt harten en toonen nu zamen gepaard]

[Lustig, o vrienden!]

[De dag van 't heuglijk feest is daar]

[Komt, Feestgenooten!]

[Heft aan, heft aan, o vriendenschaar!]

[Voor 't echt gelukkig huw'lijksleven]

[Hoe zoet is 't daar de vriendschap woont]

[U, waardig Echtpaar! voegt de vreugd]

 


Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken