Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
De Nieuwe Taalgids. Jaargang 13 (1919)

Informatie terzijde

Titelpagina van De Nieuwe Taalgids. Jaargang 13
Afbeelding van De Nieuwe Taalgids. Jaargang 13Toon afbeelding van titelpagina van De Nieuwe Taalgids. Jaargang 13

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1.78 MB)

XML (0.91 MB)

tekstbestand






Genre

sec - letterkunde
sec - taalkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

De Nieuwe Taalgids. Jaargang 13

(1919)– [tijdschrift] Nieuwe Taalgids, De–rechtenstatus Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Aankondigingen en mededelingen.

Kanselarijtaal. In het Museum van Julie vestigt G.G. Kloeke de aandacht op een grondige Deense studie over de kanselarijtaal te Lubeck tussen de jaren 1300 en 1470. Terecht acht hij dit boek voorbeeldig om de onderzoekingsmethode, en daardoor ook voor Nederlandse taalstudie van belang. De onderzoeker gaat namelik uit van elke afzonderlike schrijver, en bewijst dat men de taal van de plaatselike bevolking in de stad waar de kanselarij gevestigd was, vooral niet mag verwarren met de taal waarvan de kanselarijschrijvers zich in geschrifte plachten te bedienen. Men moet steeds rekening houden

[pagina 316]
[p. 316]

met de schrijftraditie van de streek waar de schrijver zijn kunst geleerd heeft.

‘Verplaatst de schrijver zijn werkzaamheid, dan zal zijn schrijftaal ook weer gemodificeerd worden onder invloed van schrijftraditie en dialekt van deze streek.’

Verder moet men bedenken dat veel dokumenten in de kanselarij van de ontvanger werden opgesteld of geconcipieerd. Dat veroorzaakt een overgang van vormen die men vroeger ten onrechte aanzag voor ‘gemengd dialekt’, waarmee naar het heet ‘de ontvanger de afzender in zijn taal eenigszins tegemoet gekomen zou zijn.’

‘Met al dergelijke algemeene en toevallige factoren dient rekening te worden gehouden, wanneer men zich een juist denkbeeld wil maken van de vorming van een bepaalde schrijftraditie. In den beginne treden de dialectvormen nog duidelijk naar voren, doch in de 15de eeuw zijn ze reeds grootendeels afgesleten; meer en meer onderdrukken de schrijvers hun eigen dialectvormen, waardoor de nivelleering dan van lieverlede haar beslag krijgt.’

 

Dokumenten en kleine teksten. In deze reeks (zie blz. 154 van deze jaargang) is een Bloemlezing van lyrische Poëzie verschenen, waarin Dr. G. Kalff, ten bate van het akademies onderwijs, een reeks gedichten uit Nederlandse en buitenlandse letterkunde bijeenbracht (92 blz. Prijs ƒ 1.90).

 

Een vraag. Een Indies lezer schrijft ons: ‘De Nieuwe Taalgids vertelt 't gezelschap dat hij rondleidt - zeker meestal lieden op een studiereis - over 't merk- en wetenswaardige dat hij op zijn tocht ontmoet. Maar zou hij niet nog meer in de smaak van zijn volgers vallen en nog beter aan de eischen die hij zichzelf stelt voldoen, wanneer hij ze ook gelegenheid gaf, zèlf vragen te stellen?

Er is nog zooveel op 't uitgebreid gebied waarover hij ons voert, dat in 't duister blijft en dat hij misschien met een enkele opmerking of aanwijzing zou kunnen doen leven.’

De instelling van een rubriek ‘vraag en antwoord’ ligt buiten onze bedoeling, maar elk verzoek om een bepaald onderwerp in ons tijdschrift te doen behandelen, zullen wij gaarne in overweging nemen, al kan de inwilliging natuurlik niet gewaarborgd worden.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

titels

  • De Nieuwe Taalgids. Jaargang 12

  • De Nieuwe Taalgids