Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Onze Taal. Jaargang 4 (1935)

Informatie terzijde

Titelpagina van Onze Taal. Jaargang 4
Afbeelding van Onze Taal. Jaargang 4Toon afbeelding van titelpagina van Onze Taal. Jaargang 4

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (0.63 MB)

ebook (2.98 MB)

XML (0.27 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Onze Taal. Jaargang 4

(1935)– [tijdschrift] Onze Taal–rechtenstatus Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Een achterlijke hooggeplaatste.

Het volgende knipsel uit een van de dagbladen is ons toegezonden met onderstreeping van een paar woorden:

‘Dit is niet het eerste sportvliegtuig dat door den heer Walraven geconstrueerd is: een paar jaar eerder had hij reeds een zeer speciaal sportvliegtuigje gemaakt, waarbij de motor achterlijk en hoog geplaatst was en voorzien van een duwschroef’.

Dit is nu weer een aardig voorbeeld van de eigenlijke beteekenis van woorden, die Dr. Jan Walch onlangs voor ons heeft behandeld. De beide gespatieerde woorden zijn hier in dien eigenlijken, oorspronkelijken zin gebezigd; ‘achterlijk’ komt in dien zin ook nog als zeeterm voor; men spreekt op onze schepen van een ‘achterlijken’ (en van een ‘voorlijken’) wind en bedoelt dan niet een wind die achterblijft bij den gang van het schip maar een die van achteren inkomt. Doch de overdrachtelijke beteekenis van (geestelijk of lichamelijk) achterblijven heeft zich zoozeer bij ons vastgezet dat de vereeniging van hooggeplaatstheid en achterlijkheid ons inderdaad als iets koddigs treft.

* * *

 

- Een inzender van het Hbld. vestigt in een ingezonden stuk de aandacht op het randschrift van een nieuwen Nederlandschen postzegel ‘Voor het nationaal luchtvaartfonds’. - Hij schrijft:

‘Op de lagere school hebben wij geleerd: een groot paard - het groote paard; een centraal punt - het centrale punt; een nationaal belang - het nationale belang.
Indien uw taalkundige medewerker met mij van meening is, dat er in het randschrift een taalfout voorkomt, roep ik uw gezag in, om te bewerken, dat deze fout verbeterd wordt, vóór de postzegels worden uitgegeven. Zuiverheid van taal is ook een groot nationaal belang’.

Onze lezers zullen zich herinneren dat ook wij reeds - in het nummer van April j.l. - tegen dit misbruik hebben gewaarschuwd.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken