Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Onze Taal. Jaargang 5 (1936)

Informatie terzijde

Titelpagina van Onze Taal. Jaargang 5
Afbeelding van Onze Taal. Jaargang 5Toon afbeelding van titelpagina van Onze Taal. Jaargang 5

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (0.71 MB)

ebook (3.11 MB)

XML (0.30 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Onze Taal. Jaargang 5

(1936)– [tijdschrift] Onze Taal–rechtenstatus Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Van onze leden.

Besloten

- Wat is een ‘besloten voorstelling? Een, die slechts voor genoodigden toegankelijk is, zou men zeggen. Neen, zegt een bioscoopdirectie, ‘besloten’ staat tegenover ‘doorloopend’, en zij adverteert: ‘Doorloopende voorstelling van 1-8; op Maandagmiddag: besloten voorstelling om 3 uur.’

(Als de bioscoopdirectie dit leest, zal zij ons misschien vragen: Wat moet het dan zijn? - En wat zullen wij haar dan zeggen? Wie van onze leden geeft hier het antwoord op?)

Onderbreken

- Ons lid, de heer C.H. van Hulten, heeft den wensch geuit dat onze Spoorwegen zouden afzien van het gebruik van het germanisme ‘onderbreken’ (een reis, die mag worden ‘onderbroken’). Wij vreezen dat dit moeielijk zal gaan. Stellig wordt het woord onderbreken dikwijls verkeerd gebruikt; het is niet goed te keuren dat men, sprekende van een reiziger, die wegens een plotseling opgekomen ongesteldheid zijn reis heeft moeten afbreken, zegt dat hij zijn reis heeft ‘onderbroken’. Maar niet altijd zal men voor ‘onderbreken’ afbreken mogen zeggen. Een lid van onzen Raad zegt: onderbreken is wat anders dan afbreken (en verbreken). Het is tijdelijk. Men kan een gesprek ‘onderbreken’ (om het later weer voort te zetten), zooals de Franschen ‘interrompre’ hebben. Dit laatste begrip nu willen de Spoorwegen uitdrukken, als zij den reiziger toestaan de reis (een of meermalen) te ‘onderbreken’.

Slurpen

- Gezegd van een dame, die ‘met een precieus gebaar haar wijn slurpte’. Kan het dwazer? In het Duitsch heeft ‘schlürfen’ tweeërlei beteekenis: ‘den Wein schlürfen’, ‘mit vollen Zügen die Waldluft schlürfen’, ‘Lasset uns heut' noch schlürfen die Neige der köstlichen Zeit!’ (Schiller). Maar óók: ‘er schlürft grässlich beim Essen’. Bij ons heeft slurpen alleen deze laatste beteekenis; ‘met een hoorbare beweging der lippen opdrinken’. Een boerenjongen slurpt een ei uit; een dame drinkt haar wijn (met kleine teugjes, als dat de bedoeling was).

Gepoetst slot

- ‘Het slot Waxenberg van Prins Starhemberg is gepoetst en opgeknapt.’ Een koperen slot, blijkbaar....


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken