Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Onze Taal. Jaargang 12 (1943)

Informatie terzijde

Titelpagina van Onze Taal. Jaargang 12
Afbeelding van Onze Taal. Jaargang 12Toon afbeelding van titelpagina van Onze Taal. Jaargang 12

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1.02 MB)

ebook (3.07 MB)

XML (0.49 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Onze Taal. Jaargang 12

(1943)– [tijdschrift] Onze Taal–rechtenstatus Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Inlage-inleg.

Men schrijft ons van gezaghebbende zijde:

 

Een jaar of acht geleden heb ik met Dr. Van Weel, den bekenden Neerlandicus, van gedachten gewisseld over een geschikte vervanging van het toen bij de Rijkspostspaarbank gebruikelijke ‘inlage’. Daarvoor bestaat het singulare tantum ‘inleg’, maar een goede oplossing voor het meervoud is toen niet gevonden. Om toch in ieder geval van het woord ‘inlage’ af te komen, heb ik toen voorgesteld het meervoud ‘inleggingen’ te gebruiken, wat sedert dien ook is geschied.

Toch vind ik die oplossing niet fraai; bovendien is het gevolg, dat men hier en daar in brieven het enkelvoud ‘inlegging’ gaat gebruiken. Dit woord (ik bedoel nu het meervoud) ligt ons niet. Zelfs nu nog doet het mij, als ik het in de spreektaal gebruik, gewrongen en gekunsteld aan. Zou het nu bezwaar ontmoeten om een meervoud ‘inleggen’ in te voeren? Men heeft het woord ‘indrukken’; men is hier blijkbaar niet bang geweest voor verwarring van dit meervoud met het ww. indrukken.

Ik voeg hieraan toe dat om technische redenen het woord storting met zijn meervoudsvorm niet kan dienen als vervanging van ‘inleg’.

 

* Een lid van onzen Raad, desgevraagd, merkt op: Over ‘inlage’ iets nieuws te zeggen is iets, dat nu niet zoo heel gemakkelijk is.

Inleg = inlegsom acht ik heel goed: het wordt al eeuwen lang gebruikt. Het Woordenboek geeft er verschillende voorbeelden van; zoo o.a. een instructief citaat uit Sewel. - Tegen een mv. inleggen zou ik geen ander bezwaar durven inbrengen dan de vrees, dat het niet aangenomen wordt. Maar wij hebben mv. inzetten (invallen), uitzetten, voorstellen, enz. Waarom voelen wij ons bezwaard, als het over den stam van een samenstelling van ‘leggen’ gaat? Ik weet het niet. Overleg, aanleg, toeleg, uitleg - geen van alle heeft een rechtstreeksch meervoud. Ook niet als men het enkelvoud meer concreet dan abstract bedoelt: aanleg als park, tuin; uitleg als nieuwe wijk van een stad. Het meervoud ‘inleggingen’, dat bij de abstracta overleg, uitleg onberispelijke parallellen heeft, blijft ons toch altijd wat gezocht, gemaakt, stijf lijken. Maar waarom zegt en schrijft men niet: inleggelden? Het meervoud -gelden komt op zich zelf en in samenst. toch voor, zonder bezwaar te ontmoeten. Ook inlegsommen zou heel goed kunnen dienen; misschien beter nog dan het voorgaande, in geval men aan de afzonderlijk ingelegde bedragen denken wil. Of, heel goed zou ook zijn: inbrengsten. Daarvan kon men zonder bezwaar ook het enkelvoud aanwenden, in afwisseling bv. met inleg.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken